태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.

프로그래밍된 세계를 벗어날 순 없죠.
Não podemos escapar do mundo programado.

왜냐하면 어차피 모든 것들이 프로그래밍 돼 있잖아요.
Porque, de qualquer maneira, sabemos que tudo está programado.

한번 생각해 보세요.
Pense nisso.

여러분이 정치에 대해서, 지금도 문창극씨 문제, 그 다음에 정홍원씨 문제. 여기에 대해서 언론 보도가 잔뜩 나오잖아요.
Pense em política. Até agora, Há um monte de notícias polêdmicas sobre Moon Chang-Guk e Joung Hong-Won.

그게 얼마나 진실하겠어요.
Quantas verdades terão nestas notícias?

그것도 사실은 프로그래밍 돼 있는 거거든요.
Na verdade, também são programadas.

현실은 온갖 프로그램이 가득 찬 겁니다.
A realidade está com cheio das coisas programadas. 

예컨데 중앙일보의 프레임은 뭐냐면
Por exemplo, a esquema de JoongAng Ilbo é assim.

'KBS가 왜곡 보도했다', 'SNS가 너무 과격하고 선동당했다'.
"O KBS relatou distorcido." ou "SNS é muito radical e estamos enganados".

이런 식의 프로그래밍을 하는 거고
Eles programam as notícias com esta maneira.

또 그 프레임에 속는 사람들도 있고, 반대편의 사람들은 또 다른 프레임이 있겠죠.
Algumas pessoas são enganadas por este quadro, e as outras têm suas próprias esquemas.



그래서 모든게 다 프로그래밍이고
Por isso, tudo é organização.

문제는 뭐냐면 우리 현실자체는 다 프로그래밍 된 것이기 때문에 이미.
O problema é que nossa própria realidade já está tudo organizado.

왜냐면 자연적인 현실이 아니거든요,
Pois, a realidade não é natural.

이 건물부터 모든 게 다 인공적이잖아요.
Como este edifício, tudo é artificial.

그 다음에 여러분이 세계 속에 알고 있는 모든 것들.
E tudo que você conhece no mundo é artificial.

내가 직접 보고 듣고 경험한 것들은 극히 일부거나 아니면 '트리비아(trivia)',
As coisas que eu vejo, ouço e experimento são apenas uma parte muito pequena ou uma 'Trivia', na vida. 

즉 사소할 겁니다.
Ou seja, são não-essenciais.

아침에 일어나서 화장실 갔다 와서 고양이 밥을 줬다 이 정도잖아요.
A experiência 'real' é assim só. "Levantei-me de manhã e fui para o banheiro e dei comida para o gato".


한국의 정치, 경제, 문화 모든 것이 미디어를 통해 들은 거고 그 미디어는 누군가에 의해 프로그래밍 한 거잖아요.
Ouvimos todas as notícias políticas, econômicas ou culturais, na Coréia, através da mídia. E a mídia é programada por alguém.

벗어날 순 없는데, 문제는 뭐냐면 그 프로그램을 프로그래밍 됐다고 인식하는 거죠.
Não podemos sair daqui, mas a questão é reconhecer aquelas notícias que estão programadas com propósitos.

밑에 있는 것을 읽는 것.
Ler o que está abaixo (deste contexto).

그래서 모홀리 나기(Moholy Nagy) 같은 사람들은 '미래의 문맹자는 글자를 못읽는 사람이 아니라 이미지를 못 읽는 사람이다'.
A pessoa como Moholy Nagy disse: "O futuro-analfabeto não é a pessoa que não consegue ler a letra, mas sim para quem não consegue ler a imagem".

즉 우리가 갖고 있는 모든 이미지들은 그게 건축이든 영화든 TV드라마든 하다못해 신문 사진이든 간에 그 밑에 프로그램 코드가 깔려있고 기술적 텍스트가 깔려있다.
Isto significa que todas as imagens que temos, seja arquitetônicas, cinematográficas, os seriados ou as fotografias de jornais, tudo possuem seus códigos-fonte e textos técnicos.

그것을 이해해야만 메트릭스의 주민으로 살아가지 않을 길이 여기 있는 거죠.
Se entender isso, nós conseguiremos não viver como um povo no mundo Matrix.

쉽게 말해 프로그래밍된 세계 안에 살면서 프로그래밍을 초월한 의식을 갖는 것, 그게 가장 중요하다고 봐요.
Simplificando, a coisa mais importante é isto. "Viver tendo uma consciência transcendente sobre o mundo programado".

▨ mirejiki


신고
Posted by 미래지기


Não guarde nada para uma ocasião especial. Ocasião especial é cada dia que se vive!


특별한 날에만 베풀겠다고 아껴두지 마세요. 살아가는 하루 하루가 특별한 날이니까요!


▨ mirejiki



신고
Posted by 미래지기

사진 출처 및 기사 링크 : http://m.todaysn.com/11127


“일본이 군사대국화를 지향하는데 군사 대국화한 후에 팽창정책 하려면 첫 번째 대상이 한반도가 될 확률이 높다.”

“일본 정부가 거시적이고 장기적으로 봤을 때 한국 국민들의 반일감정을 자극하면서 한국 국민의 지지 못 받는 허수아비가 된 대통령과 겨우 1년 밖에 유지 못 할 군사정보보호협정을 굳이 체결해서 한국 국민과 일본 국민의 갈등을 만드는 것이 일본 전체 입장에서 득 될까? 아니다.”

"일본은 피해 입힌 일 없다고 그 자체를 부인하니까, 한일 간의 국민감정 해소 안 되고 점점 나빠지는 것이다..."


"O Japão está perseguindo construir um país com grande poder militar. Para que seja realizada uma política de expansão do país, após a construção militar, é muito provável que o seu primeiro alvo seria a península coreana."


"Pensando com uma visão de longo prazo, o conflito pelo GISOMIA (Acordo de Proteção da Informação Militar), que é assinado entre a presidente "fantoche", quem não recebeu o apoio do povo, da Coreia e o Japão, e, que é um acordo de que poderia manter apenas um ano de prazo, beneficiaria para o Japão? Não."


"O Japão nega os fatos e insiste que não há danos à Coreia. É por isso que o sentimento dos povos da Coreia e do Japão piora cada vez mais."


▨ mirejiki

* 이 블로그에 있는 내용은 상업적으로 이용할 수 없습니다. > 자세한 내용

신고
Posted by 미래지기


Em Sociedade com custo marginal zero, Jeremy Rifkin argumenta que a era do capitalismo está saindo lentamente do palco mundial. O surgimento da Internet das Coisas tem levado à ascensão de um novo sistema econômico – os bens comuns colaborativos – que está transformando nosso modo de vida.

Neste livro, Rifkin explica como a Internet das Comunicações, da Energia e dos Transportes está convergindo para criar uma rede neural global, conectando tudo a todos na Internet das Coisas. Essa estrutura inteligente e indissolúvel do século XXI tem acelerado a produtividade e reduzido o custo marginal de produzir e distribuir unidades adicionais de bens e serviços – descontados os custos fixos – a praticamente zero, tornando-os essencialmente gratuitos.

Como resultado, o lucro corporativo começa a secar, os direitos de propriedade perdem força e a noção convencional de escassez econômica dá lugar à possibilidade de abundância à medida que setores inteiros da economia ingressam na web com custo marginal zero. O desafio é garantir a segurança dos dados e a proteção do sigilo pessoal em um mundo aberto, transparente e conectado globalmente;

<한계비용 제로 사회>에서 지은이는 자본주의 시대가 세계 무대에서 서서히 내려가고 있다고 주장한다. 사물인터넷(IOT)이 등장하면서 삶의 방식을 변화시키는 새로운 경제 구조인 '협력적 공유자산'이 나타나고 있기 때문이다.

이 책에서 리프킨은 모든 것이 서로 연결되는 사물 인터넷이 에너지와 운송 시스템과 만나 어떻게 전 지구적인 신경망을 만들어가고 있는지를 설명한다. 21세기에 들어와 일상에서 흔히 접할 수 있게 된 이런 '똑똑한 기술'은 생산성을 가속화시킬 뿐만 아니라, 상품이나 서비스를 추가적으로 생산하고 유통시키기 위해 필요한 (고정 비용을 뺀) 단위 당 추가 생산비, 즉 한계비용을 사실상 0에 가깝도록 낮추어 상품과 서비스를 무료로 제공하도록 변화시키고 있다.

결과적으로, 기업의 이익은 말라가기 시작하고 재산권은 영향력을 잃게 될 뿐만 아니라, 희소성이라는 전통적 경제관은 한계비용이 없어진 광범위한 인터넷 경제가 만드는 '풍요로운 기회'에 그 자리를 넘겨주고 있다. 전세계가 연결되고 제한이 없어진 투명한 사회에서 받아들여 하는 도전은 함부로 공유되어서는 안 될 기업의 데이터와 개인정보를 지키며 안전을 보장하는 일이다.

출처 : http://www.saraiva.com.br/sociedade-com-custo-marginal-zero-8994146.html

mirejiki

신고
Posted by 미래지기

<Lexie 프로젝트> V2.1 소식입니다.


이번 버전에는 온라인 포르투갈어 관련 낱말을 쉽게 검색할 수 있는 도구를 하나 추가했습니다.


<포르투갈어 사전 친구들>


1. SiteDic을 포함한 12가지 포르투갈어 관련 온라인 사전을 한 번에 검색할 수 있습니다.

2. 포르투갈어와 한글로 검색할 수 있습니다.

3, 원하는 사전만 골라서 검색할 수 있습니다.

4. 두 가지 사전을 동시에 보면서 비교할 수 있습니다.






<Project Lexie> V2.1의 도구 목록입니다.


1, 포한사전 Center - 포한 사전 제작/배포 시스템

2. 약어/줄임말/용어 사전 도구 

3. Lexie 검색 도구

4. <포한 번역은행> - 포르투갈어 번역 예문 수집 도구

5. 한포사전 Center -개발 시작

6. 포한 번역 Center -개발 시작

7. <포르투갈어 번역 친구들> - 온라인 포르투갈어 사전 검색 도구

8. Cedilha - 포르투갈어 입력 도구 / 한국어 발음 표기 

9. SiteDic - 온라인 포르투갈어-한국어 사전 (무료/안드로이드)


▨ mirejiki


신고
Posted by 미래지기




1. SiteDic은?


온라인 포르투갈어 사전 App입니다.

사용환경 : Android OS 4 이상

라이센스 : 무료

다운로드 : Google Play


이 앱은 완성된 사전 정보를 제공하는 것이 아닙니다. 

포르투갈어 번역에 도움이 되는 낱말 정보를 계속 보충하고 완성해가기 위해 시작한 프로젝트입니다.



2. 특징


1) LEXIE 프로젝트를 이용한 브라질 포르투갈어 어휘를 실시간으로 제공하며, 다음(daum.net) 포르투갈어 사전 및 여러 포르투갈어 사전의 링크를 제공하므로 원하는 표제어를 쉽고 다양하게 검색할 수 있습니다.


Project Lexie 알아보기


2) 나만의 모바일 사이트 링크를 추가하고 관리할 수 있습니다. (자주 방문하는 모바일 사이트에서 모르는 낱말을 발견했을 때 이를 쉽게 검색하기 위한 기능입니다)


3) 포르투갈어로 표제어를 검색할 수 있을 뿐 아니라 한글로도 본문을 검색할 수 있습니다. 표제어를 검색하면 표제어 정보와 본문 검색 결과도 표시합니다. 만약 원하는 표제어가 등록되지 않아서 검색할 수 없으면 본문 검색 결과만을 표시합니다.




3. 왜 번역사전인가?

 

LEXIE 프로젝트를 통해서 제공하는 포르투갈어 어휘는 주로 브라질에서 출판한 책이나 신문, 잡지 등의 정기/비정기 간행물에서 채집하고 정리한 것입니다. 이 사전이 추구하는 바는 많은 수의 낱말을 담는 것이 아니라, 하나의 낱말이라도 다양한 의미와 예문을 통해서 그 낱말의 뜻이 실제 번역에 도움이 될 수 있도록 자료화하는 것입니다.




4. 왜 실시간인가? 


LEXIE 프로젝트의 <표제어 관리 프로그램>을 통해 낱말의 뜻을 새로 넣거나 수정하게 되면 즉석에서 그 내용이 서버에 저장되므로, 앱에서 실시간으로 바뀌는 낱말 정보를 검색할 수 있습니다. 만약 등록하지 않은 표제어가 검색되면 제작자가 곧 확인하여 우선 순위에 따라 LEXIE 시스템에 새로운 표제어로 등록하게 됩니다.





5. 저작권


Copyright 2015, Mirejiki


개인이나 모든 단체는 이 App을 통해 검색한 낱말의 내용을 학습이나 이 App을 홍보하기 위한 비(非)상업적인 목적으로 얼마든지 이용할 수 있습니다. 뿐만 아니라, 검색 화면(이미지 파일)을 "보이는 내용 그대로" 기기에 저장하여 (screenshot) 개인적으로 보관하거나 블로그나, 홈페이지, SNS 등에 올리거나 또는 인쇄하실 수 있습니다. 다만, 아래와 같이 상업적인 목적으로 쓰는 것은 허락하지 않습니다.


1) LEXIE 프로젝트를 통해 구축하여 이 사전에서 제공하는 모든 낱말의 정보는 상업적으로 이용할 수 없습니다


2) 제작자의 허락을 받지 않은 개인, 모든 단체, 회사, 학교, 학원, 학술기관 등에서 자료 보관용으로 낱말의 정보를 저장할 수 없습니다.


3) 제작자의 허락을 받지 않은 개인, 모든 단체, 회사, 학교, 학원, 학술기관 등에서 낱말의 정보를 2차 저작물 제작을 목적으로 채집하거나 저장, 가공할 수 없습니다. 


4) 다음(daum.net) 사전의 모든 저작권은 해당 회사에게 있습니다.


5) 네이버(naver.com)를 비롯한 기타 다른 사이트의 모든 검색 내용은 해당 저작권자에게 있습니다.


6) 위와 같은 내용을 지키지 않을 때 발생하는 일에 대한 모든 책임은 사용자에게 있습니다.



스마트폰에서 이 사진을 터치하여 설치하세요.



6. 광고 문의

 

LEXIE 사전의 검색 결과 창에 배너 광고를 하실 수 있습니다. 제작자에게 전자우편으로 문의하세요. (앱의 메인 화면 왼쪽 밑의 아이콘을 터치하면 전자우편을 쉽게 보내실 수 있습니다)






7. 제한

 

이 앱은 아래와 같은 환경에서는 작동하지 않습니다.

- 일부 Android 2.x 

- Android Honeycomb

- Android Gingerbread




SiteDic V1.1 버전 정보


 V1.1 - 2015.6.24

 + 이 앱에 대한 문서 추가 (About SiteDic)

 * 기능개선

 

 V1.0 - 2015.6.21

 + <LEXIE> 프로젝트, 다음(daum.net), 여러 포르투갈어 시전 사이트 추가

 + 나만의 사이트 목록 추가

 + 제작자 전자우편 추가


▨ mirejiki

신고
Posted by 미래지기


A desinteresse dos povos pela política é maior oferecimento para os políticos corruptos.


▨ mirejiki

신고
Posted by 미래지기



독재자에게 문화는 공포의 대상이 된다. 책을 읽는 국민이라면 지배를 받지 않을테니까. - 안또니오 로보 안뚜니스





문화가 자생적이기만 하다면 얼마나 좋을까?
때로는 의도적으로 탄생하고, 무리에 의해 조작되며 때때로 집단지성이라는 탈을 쓰고 우리 앞에 나타나기도 한다. 넓게 보면 독재라는 것도 문화의 한 부분인 것이다.

중요한 것은 문화가 아니라 안목이다. "보는 눈"이야말로 책을 읽는 사람이 취하게 되는 최고의 능력이며 또한 최선의 보상이다.


그렇다면, 문화는 그 결과일 뿐이다.


▨ mirejiki


신고
Posted by 미래지기