태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.


LexieDic
Dicionário Online Português-Coreano 
온라인 포르투갈어-한국어 사전 

Version 1.0.2
License : Freeware
Os : Android


기능 Fun
ções

1. 실시간 자료 업데이트 / Atualização de dados em tempo real
2. 포르투갈어와 한글로 검색 / Buscar em português e em coreano
3. 약어 검색 / Buscar siglas
4. 관련 이미지 표시 / Imagem do verbete
5. 다음, 네이버 등 다른 포르투갈어 사전 검색 / Buscar outros dicionários

* 사전의 내용은 수시로 업데이트 됩니다. Os dados do LexieDic serão atualizados constantemente.

의견과 광고문의 Anúncios e sugestões
mirejiki.com.feedback@gmail.com


Screenshots









▨ mirejiki

Posted by 미래지기

Say4Me Voice V2

버전 : V2.0
OS : Android

지원 언어 : 한국어, 영어, 포르투갈어
License : Freeware


Download Now!


  Say4Me V2으로 음성 명령을 내리는 안드로이드 앱입니다. 지난 버전에 이어 V2.0으로 업그레이드하고 구글 플레이에 등록했습니다. 스마트 폰에 설치한 다음 톱니바퀴 모양의 아이콘을 터치한 다음 아래와 같이 설정하세요. 

IP / Port : Say4Me V2가 설치되어 있는 컴퓨터의 아이피/포트 번호입니다.

Language : 한국어, 포르투갈어, 영어 가운데 두 가지를 선택합니다.


Say4Me에서 환경 설정 (PC)

1. Say4Me 환경 설정에서 '네트워크 수신 mode'를 켭니다. 

2. '클립보드로 복사' 기능을 켜면 Say4Me Voice V2 앱에서 보낸 메세지가 PC의 클립보드로 복사됩니다.

▨ mirejiki

Posted by 미래지기

Editogram V2.1 Voice Command

  독서 카드/인용 카드를 만들고 관리하는 에디토그램이 V2.1로 업그레이드 되었습니다. 구글 음성 인식 서비스를 활용하여 자료 입력을 더욱 편하게 할 수 있습니다. 이 프로그램에 대한 기본적인 내용은 http://livros.tistory.com/233 글에서 확인하시기 바랍니다.

사용환경 : Windows 7 이상 
언어 : 한국어 
라이센스 : Freeware 
새로 설치 : V1.0을 사용하거나 처음 사용하시는 분은 V2.1 새 설치 파일을 받아 적당한 폴더에 압축을 풀고 쓰세요.
업그레이드 : V2.0을 사용하시는 분은 Upgrade 파일을 받아서 V2.0이 설치된 폴더에 덮어 쓰고 사용하세요. * V2.0 사용자는 꼭 V2.1로 업그레이드 하시기 바랍니다.

새 설치 (Full installation)

Editogram_V2_1.zip

V2.0에서 업그레이드 (Upgrade for V2.0)

Editogram_V2_1_upgrade.zip






V2.1에서
바뀐 점

1. V2.0에 있었던 몇 가지 불편한 버그를 잡았습니다.

2. 환경설정 : 티스토리 블로그용으로 저장한 뒤 확인하는 방식이 변경되었습니다.

3. 인용카드 입력/수정 창에 음성인식 서비스를 활용할 수 있도록 기능이 추가되었습니다. http://livros.tistory.com/251 글에서 설명한 것처럼 voice notebook 사이트를 설정하면 에디토그램에서 키보드와 음성을 동시에 써서 글을 입력할 수 있습니다. [음성 명령 사용] 기능을 체크하면 아래와 같은 텍스트가 음성 명령으로 인식되어 특별하게 작동합니다.

"점" (.을 추가합니다)
"쉼표" (,를 추가합니다)
"공백" 또는 "스페이스" (공백  문자를 추가합니다)
"지워" (선택한 영역을 지웁니다)
"다 지워" (입력 창을 비웁니다)
"저장해" (입력한 내용을 저장하고 창을 닫습니다)
"취소해" (입력한 내용을 저장하지 않고 창을 닫습니다)

▨ mirejiki

Posted by 미래지기

Say4Me의 <문장 읽기> 기능을 설명합니다.

  이 기능은 Say4Me에 입력한 낱말이나 문장을 주기적으로 읽어주는 기능입니다. 이 기능을 작동시키려면 환경설정 창에서 <사용자 기능> 중의 [문장 읽기]을 선택하고 [설정 저장]을 누르거나, 메뉴에서 [사용자 기능] - [문장 읽기] 항목을 선택하세요.


 
"메세지창 보기" 옵션을 선택하고 메세지가 표시될 화면의 영역을 고르면, 입력한 문장마다 아래와 같은 메세지 창이 별도로 뜨면서 음성 출력과 동시에 문장을 눈으로 볼 수 있습니다. 이 기능으로 단어 공부를 할 수 있으며, 중요한 메세지나 반복해서 듣고 봐야 할 문장을 주기적으로 표시하게 만들 수 있습니다.

문장 입력 방법

  낱말이나 문장을 입력하려면 위의 사진에 보이는 것처럼 Say4Me 환경설정 창의 문장 목록 아래에 있는 긴 입력 창에 원하는 글을 쓴 뒤 [추가]를 누릅니다. 미리 만들어진 문장을 불러와서 사용할 수도 있습니다. <문장 읽기> 기능에 불러들여 사용할 문장은 같이 Say4Me와 같이 제공하는 Say4Me Editor (편집기, Say4MeEditor.exe)를 사용해서 새로 만들거나 편집할 수 있습니다. 세이포미 편집기로 단어장이나 문장을 만들어 [Export] 버튼을 눌러 .s4sf 파일로 저장한 다음, 세이포미 환경 설정에서 [문장 파일] 버튼을 눌러 이 파일을 불러옵니다.


  이 편집기에서 만든 파일은 .s4editor 라는 확장명의 파일로 DATA 폴더 안에 자동으로 저장됩니다. [Export] 버튼을 누르면 .s4sf 라는 확장명을 가진 파일로 저장되는데, 세이포미의 <문장 읽기> 기능은 이 .s4sf 파일을 열어 사용합니다.


  세이포미 편집기를 통해 하나의 문장마다 텍스트와 음성 정보를 정할 수 있습니다.

- 텍스트만 표시하고 음성 듣기를 하지 않는다면 voice data 부분의 입력 칸을 빈 칸으로 남겨두세요.

- 음성 자료마다 언어와 속도를 지정할 수 있습니다.

- 음성 자료 사이에는 공백이 자동으로 들어가게 되는데요 최소한의 공백은 1초입니다.


  여러분만의 멋진 문장 파일을 만들어 보세요!


▨ mirejiki

Posted by 미래지기


  Say4Me Voice 안드로이드 앱은 스마트폰에 잘 설치하셨나요? 아직 설치하지 않으셨다면 http://livros.tistory.com/250 에서 받아 설치하세요.


1. Say4Me Voice 환경 설정하기

  앱을 설치하고 나면 먼저 설정을 해 주어야 쓸 수 있습니다. 앱 화면의 왼쪽 밑에 있는 톱니바퀴 아이콘을 터치해서 아래와 같은 환경 화면을 엽니다.

  설정은 간단합니다. Say4Me가 설치되어 있는 컴퓨터의 아이피(IP)와 포트(PORT) 번호를 넣고 [설정 저장]을 누르면 설정은 끝납니다. 예를 들어 위 사진에 있는 아이피는 같은 LAN에 있는 컴퓨터를 말합니다. 만약 고정 아이피나 고정 아이피 서비스를 쓴다면 라우터 (aka 공유기) 설정에서 포트를 열어두고 (포트 포워딩) 개방해 두세요. 전세계 어디에서든 Say4Me로 메세지 (텍스트)를 보내 음성으로 출력할 수 있습니다.

참고 : 외부IP에서 내부IP 접속 환경 설정 : http://studyforus.tistory.com/27

  위의 사진처럼 내부 아이피를 설정해야 하는데, Say4Me가 설치되어 있는 컴퓨터의 아이피를 모른다면 Say4Me의 <환경설정>을 열고 [메세지 수신 / 전달] 탭으로 이동한 다음 체크 아이콘 (이 컴퓨터의 로컬 IP 찾기)을 누르세요. 바로 왼쪽으로 Say4Me 컴퓨터의 IP가 표시됩니다. <이 컴퓨터의 IP> 바로 밑의 아이피와 포트 번호를 위의 앱 환경설정에 옮겨 적고 [설정 저장]을 누릅니다.

  Say4Me Voice 앱의 환경 설정은 이게 전부입니다. 이제는 Say4Me 프로그램에서 앱이 보내는 메시지를 받도록 설정해 주어야 합니다. 위의 Say4Me <환경설정>에서 [네트워크 수신 mode]를 켜고 (체크하고) [설정 저장]을 누르시면 됩니다. 이 네트워크 수신 모드는 언제는 쉽게 끄고 켤 수 있습니다. 네트워크 수신 모드를 꺼두면 앱이나 네트워크의 그 어떤 곳에서 메시지를 보내더라도 받지 않습니다. 메세지를 받는 컴퓨터, 즉 Say4Me 쪽에서 이 기능을 꺼둔 줄 모르고 메세지를 보낸다면 보내는 사람은 에러 메세지를 보게 됩니다.


2. Say4Me Voice로 음성 명령 내리기

  이제 테스트를 해 볼까요? Say4Me Voice 앱에 있는 시계나 달력 아이콘을 누르면 현재 시간과 날짜를 음성으로 출력해 줍니다. (물론 윈도 제어판에서 한국어 음성 파일을 정상적으로 설치하고 기본 음성으로 설정해 놓아야 제대로 들리겠지요?) 헤드폰 모양의 아이콘을 터치하면 <MP3멘트> 기능을 시작하고, 그 옆의 오랜지색 아이콘은 <RSS 읽기> 기능을 시작합니다. 이런 기능을 쓰려면 아래 사진처럼 먼저 재생할 곡을 Say4Me에서 선택해 주어야 하며, RSS 주소도 등록해 주어야 합니다.



  아이콘을 터치하지 않고 음성으로 명령을 전달해 볼까요? 앱 화면 가운데 자리한 커다란 마이크 아이콘을 터치하세요. 그리고 구글 음성 인식기가 나올 때 아래와 같이 원하는 명령을 내리세요.

"지금 몇 시야?"
"오늘 날씨는?"
"음악 틀어!"
"RSS 읽어줘!"
"모든 기능을 꺼!"
"20분 뒤에 알람 맞춰줘!"
"볼륨 올려!"
"볼륨 내려!"
"볼륨 가장 작게!"

  Say4Me에게 내릴 수 있는 명령을 몇 가지 모아서 아래 사진처럼 메뉴에 모아 놓았습니다. 이 메뉴는 명령어를 보여줄 뿐 만 아니라, 선택하면 메뉴에 표시된 기능이 곧 바로 실행됩니다.


  어떤 명령을 보냈는지, 어떤 명령을 제대로 알아듣지 못했는지 궁금하면 [기타 기능] - [이벤트 목록 보기]를 선택하세요.
Say4Me가 받은 텍스트와 음성 명령을 모두 볼 수 있습니다.



  Say4Me <환경설정>의 [음성 명령] 탭에 나만의 사이트 세 개를 등록할 수 있습니다. 아래 사진처럼 등록한 다음 "홈페이지", "날씨", "이메일"이라고 명령하면 해당 사이트가 열리며, 예약된 사이트도 사진에 있는 것처럼 그 이름만 부르면 그 사이트가 바로 열립니다. 음성 명령으로 인터넷 검색도 할 수 있습니다. <검색엔진 이름 + 검색할 내용 + "검색">의 구조로 명령을 내리면 검색이 가능합니다. 문장 순서는 바뀌어도 상관 없습니다. 예를 들면 아래와 같습니다.

"페이스북"
"이메일"
"인스타그램"
"구글 어벤저스 검색"

"구글 검색 어벤저스"
"유튜브 신과 함께 해외 반응 검색"
"검색 유튜브 아이폰"
"위키 검색 소말리아"
"브런치 인공지능 검색"
'이미지 검색 세월호"
"2018년 키워드 검색 트위터"


3. 데스크톱에서 음성 명령 내리기

  스마트폰이 아니라 윈도가 설치된 컴퓨터에서도 Say4Me로 음성 명령을 내릴 수 있을까요? 윈도 7에는 한국어 음성 인식 도구가 없습니다. 윈도 10에서는 가능할지도 모르지만, 주로 테스트 한 컴퓨터가 윈도 7이었기에 다른 방법을 찾아보았습니다. 윈도 데스크톱에서 구글 크롬 브라우저의 음성 인식 기능을 활용하여 Say4Me에 명령을 내리는 방법이 있습니다. 이 환경을 만드는 방법은 아래와 같습니다.

  하나) voice notebook 크롬 확장 앱을 크롬 브라우저에 설치하고 아래 사진과 같이 한국어 / Transfer to clipboard / OS integration / Stay on top 옵션을 설정합니다. 


둘) http://voicenotebook.com 사이트를 열어 아래 사진과 같이 설정합니다.

  셋) Say4Me에서 <환경설정>이나 메뉴를 통해 <클립보드 TTS mode>를 켭니다.

  이제 준비가 되었습니다. 데스크톱이나 노트북에 설치한 마이크에 대고 명령을 하면 Say4Me가 명령어를 받아 실행하는 것을 확인하실 수 있습니다. 이 사이트가 열린 크롬 브라우저만 닫지 않는다면 자유롭게 방 안에서 (마이크가 소리를 인식할 수 있는 범위 안에서) 음성 명령으로 Say4Me를 활용할 수 있습니다.

* 이 꼼수의 조합의 작동 방식은 이렇습니다. voicenotebook 사이트가 구글 음성 인식 기능을 호출하여 마이크로 입력된 음성을 받아 클립보드로 전달합니다. 그러면 Say4Me가 이 클립보드의 내용을 주기적으로 읽어서 명령어를 해석하게 됩니다. 한번 받은 클립보드 메세지는 메모리에서 삭제되므로, <클립보드 TTS mode>가 작동하고 있는 동안에는 클립보드의 내용을 다른 어릎리케이션에서는 쓸 수 없게 된다는 점을 기억하시기 바랍니다.

궁금한 점이나 개선해야 할 부분이 있으면 댓글을 남겨주시기 바랍니다.

▨ mirejiki

Posted by 미래지기



Say4Me V2 Return


OS : 윈도 XP/Vista/
7/8/10 (7 이상 권장)
라이센스 : 비상업적인 목적에 한하여 Freeware
언어 : 한국어
사용환경 : SAPI 5.1 이상 + 음성 설치 + 인터넷 연결 (옵션)
설치 : Say4Me는 적당한 폴더에 압축을 풀고 사용 / Say4Me Voice APK 파일은 안드로이드 기기에 복사한 뒤 "출처를 알 수 없는 앱" 옵션을 끄고 설치

다운로드 DOWNLOAD

Say4Me_V2_0.zip Say4MeVoice.apk


  Say4Me (세이포미)는 윈도에서 사용하는 TTS 유틸리티입니다. 압축을 풀고 프로그램을 실행하면 윈도 작업 표시줄 오른쪽 영역에 자리합니다. TTS란 Text-To-Speech의 머리말로 "음성 출력" 또는 "음성 합성"을 뜻합니다. 글자를 음성으로 변환하는 기술로서, 일상에서 '길 안내'나 '자동 응답' 서비스를 통해 자주 경험합니다. 윈도 XP 이상의 컴퓨터에는 이 기술이 "SAPI"라는 이름으로 내장되어 있습니다. Say4Me는 윈도에 기본적으로 장착되어 있는 이 "음성 출력" 기능을 불러내어 사용하는 작은 프로그램입니다.


1. Say4Me를 사용하기 위한 윈도 환경

 비록 윈도 자체에 SAPI (Seech API) 기능이 내장되어 있기는 하지만, 출력 용 "목소리"는 윈도 버전에 따라 기본으로 설치되기도 하고 그렇지 않기도 합니다. 윈도 XP의 경우에는 SAPI V5 기술만 들어있지 목소리는 설치되어 있지 않습니다. 그래서 유료 버전의 "목소리" 파일을 구입해서 설치해야 합니다. 윈도 7 이상의 경우에는 마이크로소프트 사이트를 통해 제공하는 목소리 파일을 무료로 받아 쓸 수 있습니다. 윈도 8이나 10 환경에서는 언어팩을 설치하면 해당 언어에 맞는 음성 파일 (목소리 파일)을 하나 설치해 줍니다. Say4Me는 한국어 목소리로 메세지를 출력하므로 무료이든 유료이든 한국어 음성 파일을 설치해야 제대로 활용할 수 있습니다.

Acapela 목소리 파일 구입 : http://nextup.com/acapela.html

KobaSpeech 목소리 파일 데모/구입 : http://www.kobaspeech.com/en/download-voices

Nunance Vocalizer 데모 : http://codefactoryglobal.com/speech-technology/voice-licensing/


윈도 7에서는 위의 사진처럼 영어 목소리만 기본으로 설치되어 있습니다. 한국어 음성 파일은 유료로 구입해서 따로 설치해야 합니다.



  윈도 8이나 10을 쓴다면 위의 사진처럼 한국어 목소리 (해미)와 영어 목소리 (지라)를 설치해서 활용할 수 있습니다. 윈도의 언어를 바꾸면 언어에 따라 해당 언어의 음성 파일이 설치됩니다. (언어를 한국어로 바꿨을 때도 음성 파일이 자동으로 설치되니 굳이 유료 음성 파일을 구입할 필요가 없지요.)

2. Say4Me에서 이용하는 목소리는?

  Say4Me V2에서 이용하는 SAPI는 버전 5 이상이며, 기본 출력 (피드백) 언어는 한국어입니다. 그러나 영어나 프랑스어, 일본어 등 다른 언어의 음성 파일을 한국어와 함께 설치한다면 <문장 읽기> 기능을 통해 국가 별 언어를 "언어 아이디 (langid)"로 선택하여 들을 수 있습니다.

  TTS 기능이 나온 지는 오래되었지만 영어에 비해 한국어 음성 파일은 아직도 몇 가지 밖에 없습니다. 최근 몇 년 동안 시험해 본 한국어 음성 파일은 유미, 준우, 해미, 소라, 유나 입니다. 개인적으로는 정식으로 구입해서 지금까지 쓰고 있는 "유미" 목소리가 가장 마음에 듭니다. * 한국어 음성으로 말하자면 보이스웨어사의 데모에서 들을 수 있는 다양한 한국어 목소리가 가장 뛰어나기는 하지만, 따로 구입해서 윈도에서 쓸 수 없어 아쉽습니다. http://www.voiceware.co.kr 이 회사에서 나온 "MagicEnglish Deluxe"를 써 보신 적이 있나요? 이 프로그램을 설치하면 Kate, Paul, 수진 음성을 들을 수 있답니다.

3. Say4Me V2로 할 수 있는 일은?

  보통 음성 출력이나 음성 합성이라고 하면 "글을 입력해서 MP3로 저장하는 기능"을 먼저 떠올리실지도 모릅니다. 유튜브 같은 매체에서도 육성 대신 "합성된 목소리"로 만든 동영상을 많이 볼 수 있으니까요. 텍스트를 입력해서 오디오 파일을 만드는 방법은 많습니다. 웹서비스로 구현한 사이트를 이용할 수도 있고, "MagicEnglish Deluxe"나 "Balabolka" 같은 설치형 어플리케이션을 이용할 수도 있습니다. www.cross-plus-a.com/balabolka.htm  Say4Me는 이런 기능이 아니라, 일상에 많이 하는 작업을 TTS를 활용해 보다 재미있게 해보자는 목적으로 만든 프로그램입니다. 







이번 버전으로 할 수 있는 일은 다음과 같습니다.

- 주기적으로 시간 확인
- 주기적으로 단어나 문장 읽기
- 나만의 단어장을 만들어 연습
- 일정/시간을 등록해 알람으로 활용
- <MP3멘트 기능>을 이용해 라디오 방송을 연출
- 최신 RSS 뉴스 제목을 음성으로 확인
- 클립보드나 다른 어플리케이션 또는 네트워크를 통해 텍스트를 받아 음성으로 출력
- 수신한 텍스트를 다른 곳의 Say4Me로 보내기
- 컴퓨터 끄기/예약
- Say4Me Voice 안드로이드 앱을 이용해 세이포미를 음성으로 제어
- 음
성 인식으로 인터넷 검색



  이 프로그램은 꼭 TTS만이 아니라 다양한 목적으로 활용할 수 있습니다. 예를 들어 <환경 설정>에서 [음성 피드백] 옵션을 끄고 간단한 MP3 Player
기능으로만 사용하거나, 다른 컴퓨터에서 보내는 메세지를 읽는 용도로, 또는 음성 명령 만으로 필요할 때마다 세이포미의 기능을 사용할 수도 있습니다. 각 기능에 대한 자세한 내용과 사용법은 별도의 글을 통해 자세하게 설명할 것입니다.

  버전 2가 되면서 Say4Me어벤저스 렉시 프로젝트의 멤버가 되었습니다. http://www.mirejiki.com/lexie  앞으로 음성 인식과 음성 출력 허브 기능을 맡게 될 것입니다. 궁금한 점이나 고쳐야 할 점이 있다면 댓글 또는 전자우편으로 알려주시기 바랍니다.

▨ mireiki

Posted by 미래지기

Cedilha V6 Horizontal Instinct

  포르투갈어 악센트와 특수 문자 입력 유틸리티 세딜랴가 V6 - 코드명 "가로본능"으로 업그레이드 되었습니다.

사용환경 : 윈도 XP/7/8/10
라이센스 : 프리웨어
언어 : 한국어
설치방법 : 내려받은 다음 적당한 곳에 압축을 풀어 사용하세요.

다운로드 

cedilha_V6.zip


V6에서 바뀐 주요 내용은 다음과 같습니다.

1. 악센트 Bar 가로 보기 지원
2. 악센트 Bar만 보기 기능
3. 악센트 모음/특수 문자를 크게 표시합니다.
4. 테두리 없이 보기 기능
5. 최소화된 창에서 외부 프로그램을 쉽게 선택할 수 있습니다.

  세딜랴에는 포르투갈어 화자를 위해 한글을 로마자 표기로 자동 생성해주는 기능이 있습니다. 이 기능은 이전 버전에도 구현되어 있었지만 이번 버전에서는 그 이름을 <TFCB 표기>로 바꾸었습니다.

  TFCB는
Transcrição Fonética da língua Coreana para Brasileiros의 약자로 "브라질 사람을 위한 한국어 표기 규칙"입니다. 이 기능을 이용하면 한글을 읽을 줄 모르는 포르투갈어 화자에게 한글 발음을 포르투갈어 식으로 설명할 수 있습니다. 즉, "포르투갈어 식 한글 로마자 표기법"인 셈이죠. 이 <TFCB 표기> 기능은 공동 집필하여 작년에 출간한
<Conversação em Coreano / 한국어 회화> 책의 내용을 소프트웨어로 구현한 것입니다.

<한국어 회화> http://livros.tistory.com/181?category=648425

<TFCB 표기법이란 무엇인가?> http://livros.tistory.com/184

<포르투갈어로 표기한 한식 이름> http://livros.tistory.com/210




  <악센트 Bar만 보기> 기능과 <반투명하게> 기능을 동시에 적용하면 떠다니는 창으로 만들어 화면에 차지하는 공간을 최소화 할 수 있습니다.



  악센트 Bar를 더블클릭하면 세딜랴의 테두리를 감추거나 표시할 수 있습니다. 테두리를 감추면 화면에 차지하는 공간이 더 줄어듭니다.



  <악센트 Bar만 보기>와 <반투명하게> 기능의 조합에다 테두리까지 감추면 세딜랴를 배경을 가리지 않는 가장 작은 크기로 만들 수 있습니다. 악세트 Bar 끝 부분에 있는 <항상 위에> 옵션을 선택하면 다른 프로그램에 의해 가려지지 않습니다.

  쓰기 편한 조합으로 사용하다가 프로그램을 닫으면 최근 모양과 위치를 저장하므로, 다음 번에 실행할 때도 같은 환경에서 작업할 수 있습니다.


  <외부 프로그램으로 바로 넣기> 기능을 호출하면 악센트 Bar가 노란색으로 바뀝니다. 이 상태에서 마우스 오른쪽을 누르면 전체 창을 보지 않아도 지정해 놓은 외부 프로그램을 쉽게 선택할 수 있습니다.

화면 언어 지원은 다음 버전에서 구현할 예정입니다. 
기능 개선이나 아이디어가 있으면 댓글을 남겨주시기 바랍니다.

▨ mirejiki

Posted by 미래지기

<에디토그램 V2>는 잘 사용하고 계신가요? ^^

포르투갈어 사전/번역 도구 개발 프로젝트 <Lexie>를 V2.4
로 판올림 했습니다. 


  이번에는 프로젝트를 구성하는 여러 프로그램의 내부 기능이 개선되었습니다. 이전 글에서 알려드린 바와 같이 포르투갈어와 한국어로 영화, 드라마, 애니메이션 같은 영상 자료의 제목을 수집하고 있습니다. 자료의 일부를 PDF 파일로 공개해 드린 것 알고 계신가요?

http://livros.tistory.com/205

http://livros.tistory.com/227






  포르투갈어/특수문자 입력기 Cedilha (
세딜랴)도 버전 6 - 코드명 "가로 본능"으로 업그레이드 되어 더욱 쓰기 편해졌습니다.

  이번에 새로운 식구가 된 Say4Me (세이포미) V2를 소개합니다. Say4Me는 윈도에 기본으로 장착되어있는 Text-To-Speech (음성 출력 기능)을 이용하여 컴퓨팅을 더욱 유용하고 재미있게 할 수 있도록 만들어 주는 유틸리티입니다. 이 프로그램을 쓰시간과 알람을 음성으로 받고 영어 단어나 문장을 반복하여 학습할 수 있습니다. 라디오 방송을 연출하는 <MP3 멘트> 기능과 이번 버전에 새롭게 구현된 <RSS 읽기> 기능으로 최신 RSS 뉴스를 음성으로 들을 수 있습니다.

  Cedilha V6과 Say4Me V2는 렉시 프로젝트에서 제공하는 무료 프로그램입니다. 곧 별도의 글을 통해 공개할 예정입니다. 그 사이에 Cedilha V5와 Say4Me V1.0을 사용해 보세요.

Cedilha V5   http://livros.tistory.com/137

Say4Me V1.0   http://mirejiki.tistory.com/28

렉시 프로젝트의 버전업은 계속됩니다!

▨ mirejiki

Posted by 미래지기

Editogram V2.0 More Than Typing

  개인적인 독서 카드/인용 카드를 만들고 관리하는 <에디토그램>을 판올림 했습니다. 데이터베이스의 구조를 바꾸고, 인용구 입력을 보다 편하게 할 수 있게 기능을 개선한 점이 이번 버전의 가장 큰 특징입니다.

버전 : 2.0 More Than Typing
사용환경 : Windows 7 이상 
언어 : 한국어 
라이센스 : Freeware 
설치 : 적당한 폴더에 압축을 풀면 됩니다. (설치할 필요가 없기 때문에 USB 메모리에 복사하여 들고 다니면서 쓸 수 있습니다.

<에디토그램 V2 Download>

Editogram_V2.zip

V2.0에서 바뀐 점

1. 데이터베이스가 변경되었습니다. 
2. 이전 버전과 독립적으로 사용할 수 있습니다. [기타]-[특수 기능]-[이전 버전 자료 가져오기] 메뉴를 이용하여 이전 버전의 data 폴더에 있는 editogram.tagdb 파일에서 인용구를 가져올 수 있습니다 
3. 입력을 보다 편하게 하기 위해 음성 인식 사이트를 적극 활용할 수 있도록 기능을 개선했습니다. 인용구 입력창에서 자동으로 붙여 넣는 옵션을 켜면 음성 인식 사이트에서 복사되는 문장이 자동으로 입력됩니다. 입력창에는 마우스 버튼을 대면 창이 투명해지는 기능도 있습니다.
4. 연속으로 입력하기 mode를 켜고 추가 버튼(+)을 누르면 입력한 인용구를 저장한 뒤 매번 추가 버튼을 누르지 않아도 자동으로 입력 창이 열립니다.
5. 자료 저장 기능이 Backup 기능으로 전환되었고, <환경설정>도 개선되었습니다.





  <에디토그램>의 기본 기능은 http://livros.tistory.com/189 에 설명되어 있습니다. 질문이 있거나 기능 개선에 대한 의견이 있으면 댓글을 남겨 주시기 바랍니다. 
감사합니다. ^^

▨ mirejiki


Posted by 미래지기

  렉시 프로젝트 소식입니다.


  약어/줄임말/용어 사전 도구의 기능을 개선하고 포르투갈어와 한국어 서적, 영화, 애니메이션, 드라마의 제목을 채집하는 DB를 새로 추가했습니다.



▨ mirejiki

Posted by 미래지기