태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.

일, 업무, 근로 - trabalho, serviço
직장, 일자리, 고용 - emprego / vaga (빈자리)
평생 직장 - emprego vitalício
임시직 - emprego temporário
회사 - empresa
개인 회사 - empresa privada
노동 - trabalho
노동자 - trabalhador
산업 - indústria
힘든 일 - trabalho duro, trabalho pesado
어려운 일 - trabalho difícil
쉬운 일 - trabalho fácil
직업 - profissão
직함, 맡은 일 - cargo
전문가 - profissional
아마추어 - amador
분야 - ramo, área
노동 수첩 - carteira de trabalho
노동법 - Lei do Trabalho (CLT)
노조 - sindicato


무슨 일을 하시나요?   O que você faz?

선생님께서는 무슨 일을 하시나요?   O que o senhor faz?

직업이 무엇인가요?   Qual é a sua profissão?

최근에 무슨 일을 하시나요?   Qual é a sua ocupação atual?

무슨 일을 하시는지 여쭈어 봐도 될까요?   Posso lhe perguntar o que você faz?

어디서 일하세요?   Onde você trabalha?

저는 공무원입니다.   Sou funcionário público.

(저는) 직원입니다.   Sou funcionário.

저는 자영업자입니다.   Sou autônomo. / Trabalho autônomo.

저는 자동차 회사에서 일합니다.   Trabalho numa empresa automobilística.

거기서 일하신지는 얼마나 되셨나요?   Há quanto tempo você trabalha lá?

거의 4년 됩니다.   Faz quase 4 anos.

일이 마음에 들어요?   Você gosta do seu trabalho?

물론입니다.   Claro!

부인께서는 멋진 일을 하시네요!   A senhora tem uma profissão maravilhosa!

나는 애니메이션을 꿈꿨어.   Eu sonhei em trabalhar com animação.

한국에 없는 직업들  profissionais em falta na Coreia

IT 전문가 - profissionais de TI
가사 도우미, 파출부 diarista / empregada doméstica
가수 - cantor
가정주부 - dona da casa
간호사 - enfermeiro
개인 교수, 가정교사 professor particular
건물 관리인 zelador
건축가 arquiteto
경매인 leiloeiro
경비원, 보안 요원 (guarda de) segurança
경제학자 - economista
경찰관 - policial
경호원 guarda-costa
계리사 atuário
계보 기록 전문가 genealogista
고고학자 arqueólogo
곡예사 acrobata
공무원 - funcionário público
공증 번역가 tradutor juramentado
과학자 cientista
관리자 administrador
광부 mineiro
교도관, 간수 carcereiro
교수, 교사, 선생님 - professor
교열교정사 revisor de textos
교육자 educador
군의관 - médico militar
군인 - militar, soldado
그래픽 디자이너 designer gráfico
금융 전문가 profissionais de finanças
기술자 - técnico
기업가 - empresário
기자, 언론인 jornalista, repórter
기타리스트 guitarrista
내레이터 narrador
노동자 operário, trabalhador
근로자 - trabalhador
농부 - agricultor
농장주 fazendeiro
농학자, 농경가 agrônomo
대사 embaixador

이 블로그의 내용은 지은이의 허락 없이 상업적으로 이용할 수 없습니다.


대장장이
ferreiro, serralheiro
댄서 dançarina
도로 포장 인부 calceteiro
로비스트 lobista
마케팅 전문가 profissionais de marketing
만화가 cartunista
모델 modelo
목사 pastor
목수 - carpinteiro
물리 치료사 fisioterapeuta
물리학자 físico
바리스타 barista
바이올린 연주자 - violinista
바텐더 barman, garçom
발명가 inventor
배관공 encanador
배달원 entregador
배우 - ator atriz
버스 운전사 motorista de ônibus
번역가 - tradutor
변리사 advogado, procurador
변호사 - advogado
병리학자 patologista
병아리감별사 identificador de sexo de pintinhos
보석상 joalheiro
보험계리사 atuário de seguros
보험 설계사 - planejador de seguros / vendedor de seguros
험 중개- corretora de seguros
복음 전도사 evangelista
부동산 중개인 - corretor imobiliário
분류학자 taxonomist
분장사, 메이크업 아티스트 maquilhador
비서 secretário
비행기 승무원 aeromoço / comissário de bordo
사무보조원 - apoio de escritório / assistente de escritório
사서 bibliotecário
사진가 fotógrafo
사회복지사 assistente social
사회자 apresentador
사회학자 - sociólogo
산부인과 의사 ginecologista
상인 - comerciante
생물학자 biólogo
생선 장수 peixeira
서기 (법원) - escrivão do tribunal
서버관리자 gerenciador do servidor
서예가 calígrafo
석공 pedreiro, canteiro
선교사 missionário
선원 marinheiro

Copyright : Você não pode copiar e usar comercialmente sem autorização do autor.


성우 - ator de voz
성직자 sacerdote
세관 중개인 - despachante aduaneiro
세무사 - contador de imposto
소믈리에 sommelier / escanção
소방관, 소방서 대원 - bombeiro
소아과 의사 pediatra
소프트웨어 개발자 desenvolvedor de software
수의사 veterinário
수화 통역사 intérprete de linguagem gestual
스턴트맨 dublê
승려 monge
시계 제조공 / 시계 수리공 relojoeiro
시나리오 작가 cenográfico
시사평론가, 특별 기고가, 컬럼니스트 colunista
시스템 분석가 analista de sistema
신부 (카톨릭) - padre
심리 치료사 psicoterapeuta
심리학자 psicólogo
심장전문의 cardiologista
싱어송라이터 cantor-compositor / cantautor
안경사 oculista
안내원, 가이드 guia
애니메이터 animador
앵커 âncora
야채 장수 verdueiro
약사 farmacêutico
양봉업자 apicultor
양철공 funileiro
어부 - pescador
언어치료사 fonoaudiólogo
언어학자 linguístico
엔지니어, 공학자 engenheiro
여행사 직원 - agente de viagem
역사가 historiador
연구원 - pesquisador
열쇠 수리공 chaveiro
영사 cônsul
영양사 nutricionista
영업 관리자 gerente de vendas
영화감독 - cineasta, diretor
영화감독 - diretor de cinema
예술가 / 아티스트 / 연예인 - artista
외과 의사 cirurgião
요리사 - cozinheiro
용접 전문가 soldador
우주 비행사 astronauta
우체부 carteiro
운동선수 - atleta, jogador
원예사 - floricultor
웨이터 garçom garçonete
유모, 베이비시터 - babá
음악가 - músico
의사 - médico
이발사 cabeleireiro, barbeiro
인력관리사 gerente de recursos humanos
인류학자 antropólogo
자원봉사자 voluntário
자유직 종사자 - freelancer
작가 escritor
작곡가 compositor
잠수부 - mergulhador
장인 artesão
재단사 alfaiate
재봉사 - costureiro

전기 기사 eletricista
전시 기획자, 큐레이터 curador (de exposições)
전화 교환원 telefonista
점원 - balconista, atendente, funcionário
접수원 recepcionista
정비공 (자동차) mecânico (de automóvel)
정신과 의사 psiquiatra
정원사 jardineiro
정육점 주인 açougueiro
정치가 político
제과제빵사, 파티시에 - confeiteiro
제빵사 - padeiro
제화공 sapateiro
조각가 escultor
조율사 afinador
조종사 piloto
주방장 chefe de cozinha
주부 dona da casa
주차 보조원 auxiliar de estacionamento
지도 제작자 cartógrafo
지배인 - gerente
지휘자 regente
직원 - funcionário
집사 (저택 관리) - mordomo
천문학자 astrônomo
청소 도우미, 청소부 faxineiro
치과의사 dentista
카메라맨 cinegrafista
코미디언, 희극인 comediante
코치 treinador
타이피스트 datilógrafo
택시 기사, 택시 운전사 - taxista
텔레마케터 - operador de telemarketing
토목기사 - engenheiro civil
통계학자 estatístico
통역사 - intérprete
투자 분석가 assessor de investimento
트럭 운전사 caminhoneiro, motorista de caminhão
판매원, 외판원 - vendedor
판사 juiz
패션 디자이너 - estilista
편집자, 편집 책임자 editor, redator
풍자 만화가 caricaturista
프로그래머 programador
피아니스트 pianista
하드웨어 엔지니어 engenheiro de hardware
학생 estudante
학자 - estudioso, pesquisador
해상 안전 요원 salva-vidas
해양 생물학자 biólogo marinho
현관 안내인, 문지기, doorman porteiro
현상금 사냥꾼 caçador de recompensas
형사 detetive
화가, 디자이너 - desenista, artista
화학자 químico
회계사 contador



몇 시에 일하러 나가십니까?   Que horas você sai para trabalhar?

아침 7시에 집에서 나갑니다.   Eu saio da casa às 7 horas da manhã.

직장까지는 어떻게 가십니까?   Como você vai ao trabalho?

버스로 갑니다.   Ando de ônibus.

걸어서 갑니다.   Ando a pé.

직장까지 얼마나 걸립니까?   Quanto tempo dura para chegar ao (ser) trabalho?

1시간 걸립니다.   Demora uma hora. / Fica uma hora.

증명서, 자격증 - licenciatura, certificado
서류 - documento
면접관 - entrevistador
지원자 - candidato
경력 - carreira
이력서 - 
currículo

면접을 보다, 인터뷰를 하다 - fazer entrevista
자격증을 취득하다 - ganhar certificado
이력서를 넣다 - enviar currículo
일하다, 근무하다 - trabalhar
~에 다니다 - trabalhar em / frequentar


(저는)
교회에 다닙니다.   Eu frequento uma igreja.

(저는) 회사에 다닙니다.   Eu trabalho numa empresa.

(저는) 학교에 다닙니다.   Eu vou à escola.

저는 의사입니다.   Eu sou médico.

저는 은행에 다녀요.   Eu trabalho em um banco.

저는 가게에서 일해요.   Eu trabalho em uma loja.

저는 자영업을 합니다.   Eu trabalho por conta própria.


관계 - relação
주제, 화제 - assunto

태도 - atitude
의견 - opinião
모임 - encontro
회의 - reunião
소개, 발표 - apresentação
지명 - 
nomeação



빠울로씨 아시나요?   Já conhece o Paulo?

소개 해 드릴게요.   Vou lhe apresentar.

마리아나양을 소개 해 드릴게요.   Vou lhe apresentar a senhorita Mariana.

두 분이 서로 아시나요?   Vocês já se conhecem?

(방금) 소개 받은 김남철입니다.   Sou Nam-Chul Kim, como já foi mencionado (há um pouco).

제 직장 동료입니다.   Ele é meu colega de trabalho.

그녀는 제 비서입니다.   Ela é minha secretária.

우린 함께 일합니다.   Trabalhamos juntos.


상사, boss - chefe, supervisor
동료 - colega
보조 - assistente
면접관 - entrevistador
영업 부장 - diretor de venda
사장 - patrão, presidente
주인 - dono
회사의 소유주, 사업주 - proprietário da empresa
회사 - companhia, empresa
다국적 기업 - empresa multinacional
예산, 견적 - orçamento
판매 목표 - meta de venda
부서 - departamento
인적자원부서 - departamento de recurso de humanos
영업부, 판매부 - departamento de venda / seção de venda
경리부 - departamento de contabilidade / seção de contabilidade
사무실 - escritório
구내 식당 - refeitório da empresa
면접 - entrevista
계약, 채용, 고 - contrato, contrata
ção
계약하다, 채용하다 - contratar
취직하다, 일자리를 마련하다 - arrumar emprego
고용주 - empregador

어떤 회사에 다니세요?   Em que tipo de empresa você trabalha?

회사는 무슨 일을 하나요?   Que tipo de negócio faz a sua empresa? / Qual é o ramo de negócio da sua companhia?

이 일은 저에게 딱 맞아요.   Esse trabalho é perfeito pra mim.

저는 제 일이 좋아요.   Eu gosto do meu emprego (trabalho).

학생이세요, 직장인이세요?   Você estuda ou trabalha?

대학에 다니고 있어요.   Eu estou fazendo faculdade.

역사를 공부합니다.   Eu estudo História.



본사 - sede da empresa
지사 - filial da empresa
거래, 협상 - negócio
합병 - fus
ão
직업 소개소 - agência de empregos
정규 - período integral, jornada completa
파트타임 - meio período, meia jornada
임시직 - temporário

이력서를 전자우편으로 보내세요.   Envie seu currículo por e-mail, por favor.

당신은 승진할 거에요.   Você vai ser promovido.

당신은 내 달에 리우로 전근 가게 될 거에요.  Você vai ser transferido ao Rio no próximo mês.

이건 출장이에요.   Isso é uma viagem de negócios.

저는 일 년에 두 차례 출장을 갑니다.   Eu faço viagem de negócios duas vezes por ano.

저는 뉴욕으로 자주 갑니다.   Eu vou a Nova Iorque com muita frequência.


근로 시간 - jornada di
ária
점심시간 - intervalo para almo
ço
보수 - remuneração
급료, 임금
 - salário
월급 - salário mensal
최저임금 - salário mínimo
13번째 임금 - décimo terceiro (salário)
임금 조정 - reajuste salarial
시간 당 - por hora
보너스 - bonificação, bônus
추가 혜택 - benefício adicional
주말 - fim de semana
휴가 - férias
출산 휴가 - licença-maternidade
휴일 - feriado
쉬는 날 - dia de folga
작업 환경, 업무 환경 - ambiente de trabalho
추가 근무 - hora extra
낮 근무, 주간 근무 - turno diurno
야근 - turno da noite
교대 근무 - 
turno rotativo

저는 일주일에 5일만 일합니다.   Eu trabalho só cinco dias por semana.

토요일에는 오후 2시까지 일합니다.   Eu trabalho até às 2 horas da tarde no sábado.

그녀는 일 중독이에요.   Ela está viciada em trabalho.

저는 시간 당 10 헤알을 받습니다.   Eu recebo 10 reais por hora.

초봉은 얼마였습니까?   Qual foi o seu salário inicial?

보너스도 받아요?   Você recebe bonificação também?

저는 월급에 만족하지 못합니다.   Eu não estou satisfeito com o meu salário.

Copyright : Você não pode copiar e usar comercialmente sem autorização do autor.


출근 시간 - hora de ir ao trabalho

출근하다 - ir ai trabalho
퇴근 시간 - hora de sair do trabalho
퇴근하다 - chegar em casa do trabalho
결근하다 - faltar ao trabalho

휴가는 얼마나 되나요?   Quanto tempo dura suas férias?

매년 유급 휴가는 얼마나 받아요?   Você tem quantos dias de férias pagas por ano?

20일입니다.   São 20 dias.

(너는) 다른 직장을 찾아야 해!   Você tem que procurar outro emprego!

아직 결정을 못했어.   Ainda não decidi.

실직, 무직 - desemprego
실직한, 무직의 - desempregado/a
실업자 - desempregado

은퇴, 퇴직 - aposentadoria
은퇴한 - aposentado/a
은퇴자, 연금생활자 - aposentado

해고 - demissão
해고된 - demitido/a
해고된 사람 - demitido
해고하다 - demitir, despedir, mandar embora
해고 통보 - aviso de demissão
직원 삭감 - corte de pessoal

승진 - 
promoção
승진한 - promovido/a
승진한 사람 - promovido
승진할 기회 - oportunidade de promoção



나 직장에서 나왔어.   Eu deixei o emprego.

그는 직장을 버렸다.   Ele largou o emprego.

왜 나는 좋아하는 직장에 사표를 냈나?   Por que pedi demissão de um emprego que adorava?

나 해고 당했어!   Eu estou demitido!

나 실직했어.   Eu estou desempregada. / Eu perdi o meu emprego.

그는 사장직을 사임했다.   Ele renunciou o cargo de presidente.

회사에서는 몇 살이 정년인가요?   Qual é a idade mínima para aposentadoria na sua companhia?

60세가 정년입니다.   Aposentam aos 60 anos.

저는 올해가 정년입니다.   Eu me aposento este ano.


중노동 
 árduo trabalho
강제 노동  trabalho forçado
육체 노동자 trabalhadores de ofício manual
정신 노동자  trabalhadores mentais
가사 노동자 trabalhadores domésticos / empregados domésticos

▨ mirejiki


Posted by 미래지기
TAG 직업, 직장

음식 - comida
먹을 것, 먹거리, 식료품 - alimento
브라질 음식 - comida brasileira
한국 음식 - comida coreana
한식 - Hansik (comida tradicional da Coreia)
한정식 - banquete
요리 - prato, culinária
음식물, 영양 공급 - alimentação
밥 - 1) arroz (cozido)    2) refeição
식사, 밥 - refeição
길거리 음식 - comida de rua

숟가락 - colher
젓가락 - palitinhos
수저 (숟가락과 젓가락) - talheres
포크 - garfo
칼, 나이프 - faca
접시 - prato
사발 - tigela
밥상, 식탁 - mesa (de refeição)
냅킨 - guardanapo

아침, 아침 밥, 아침 식사 - café da manhã
점심, 점심 밥, 점심 식사 - almoço
저녁, 저녁 밥, 저녁 식사 - jantar
전채 요리, 애피타이저 - aperitivos, entrada
후식 - sobremesa

간식 -  lanche
분식 - prato rápido
패스트푸드 - comida rápida
야식 - comida à noite
도시락 - marmita

(학교) 급식 - merenda (escolar)
밥 - arroz (cozido)
잡곡밥 - arroz multicereal
반찬 - acompanhamento
야채 - verdura, legume
국, 수프 - sopa
닭죽 - canja
찌개 - ensopado
면 - massa
스파게티 - pasta, massa
찜 - cozido no vapor
조림 - cozido por longo tempo
절임 - conservado
튀김 - fritos
샐러드 - salada
고기 - carne
(비프) 스테이크 - bife
비후가스 - bife à milanesa 
돈가스 - porco à milanesa
닭고기 - frango
치맥 - galinha com cerveja
달걀, 계란 - ovo (de galinha)
소고기 -  carne de boi, carne bovina
돼지고기 - carne de porco, carne suína
갈비 - costela
육수 - caldo de carne
생선 구이 - peixe assado
생선가스 - peixe 
à milanesa
초밥 - sushi
생선회 - sashimi
육회 - carne crua
고명 - 
guarnição

배 고프지 않아요?   Não está com fome?

배 고파요.   Estou com fome.

목 말라요.   Estou com sede.

드세요! - Pode se servir! / Pode comer!

먹어! - Coma! / Come!

아침 식사 하셨어요? / 아침 먹었어요?   Já tomou café da manhã?

점심 식사 하셨어요? / 점심 먹었어요?   Já almoçou?

저녁 식사 하셨어요? / 저녁 먹었어요?   Já jantou?

밥 먹을까요? / 밥 먹을래? / 식사 할까요?   Vamos comer?

(우리) 무엇을 먹을까요? / 뭘 먹을까요?   O que nós vamos comer?

(우리) 무엇을 시킬까요? / 뭐 시킬까요?   O que nós vamos pedir?

냉면 드셔 보셨어요?   Já experimentou Nem-Mión?

맛있게 드세요!   Bom apetite!

다음 번에 같이 먹으러 가요.   Vamos juntos comê-lo no outro dia.

어제 저녁을 늦게 먹었어요.   Eu jantei tarde ontem.

공짜인가요?   É de cortesia?

더 안 먹겠어요. / 더 안 하겠어요. / 더 안 먹을래.   Não quero mais.

무슨 음식 좋아하세요?   Que tipo de comida você gosta?

양념 - tempero
조미료 - condimento
향신료 - especiaria
간장 (Ganjã) - molho de soja
고추장 (Gotchulã) - molho de pimenta em pasta / pasta de pimenta
된장 (Doenjã) - molho de soja em pasta / pasta de soja
소스 - molho
크림 소스 - molho branco
토마토 소스 - molho de tomate
겨자 - mostarda
깨 - gergelim
마늘 - alho
설탕 - açúcar
소금 - sal
깨소금 - gergelim torrado com sal
식초 - vinagre
기름 - óleo
올리브 기름 - azeite (de oliva)
참기름 - óleo de gergelim

맛 - sabor
단 - doce
매운 - apimentado / picante
짠 - salgado
신 - azedo / ácido
쓴 - amargo
기름진 - gorduroso
진한 - forte, espesso
싱거운 - aguado, sem sal
뜨거운 - quente
찬 - frio
미지근한 - morno
맛있는 - gostoso, delicioso
맛없는 - não gostoso
무미 - sem gosto

잘 익혀서, 웰던으로 - bem-passado
중간으로, 미디엄으로 - ao ponto
덜 익혀서 - malpassado

발효된 - fermentado
훈제된 - defumado
구운 - grelhado, assado
탄 - queimado
튀긴 - frito
으깬 - amassado
저은 - mexido
섞은 - misturado
다시 데워 - requentado

싱싱하지 않은 - não fresco
상한 - estragado

맛은 어땠어요?   Que achou do sabor?

아주 맛있었어요.   Era muito gostoso.

맛있어요.   É muito bom. / É legal. / É delicioso.

덜 맵게 해 주시겠어요?   Pode fazer menos apimentado?

이 반찬 좀 더 주시겠어요?   Eu quero mais um pouco deste acompanhamento.

저는 돼지고기 못(안) 먹어요.   Eu não como porco.

브라질 음식이 어때요?   O que acha da comida brasileira?

맛 있었어요? / 음식이 입에 맞았나요?   Gostou da comida?

이 요리 맛있었어요.   Amei esse prato. / Gostei desse prato. / Estava delicioso.

저 너무 많이 먹었어요. / 나 너무 많이 먹었어.   Eu comi demais.

배불러요.   Estou cheio.

식사하다 - fazer refeição
먹다 - comer
마시다 - beber
외식하다 (집 밖에서 밥을 사 먹다) - comer fora
조리법 - receita
음식을 만들다, 요리하다 - cozinhar
삶다 - cozer
끓이다 - ferver
굽다 - assar / grelhar
튀기다 - fritar
양념하다 - temperar
각자 내기, 더치 페이 (dutch pay) - cada um paga a sua
양이 많은 것 - porção grande
1/2의 양 - meia porção
1인분 - uma porção / para uma pessoa
2인분 - duas porção / para duas pessoas

저는 채식주의자예요.   Eu sou vegetariana. 

하나 더 주세요.   Mais um, por favor!

미디엄으로 해 주세요.   Ao ponto, por favor.

점심에 뭐 먹을까요?   O que vamos comer no almoço?

충분히 먹었습니다.   Já comi suficiente.

이 요리 맛있게 보이네요.   Esse prato parece delicioso.

좋은 냄새가 나네요.   Tem um cheiro bom.

저녁 감사합니다. / 저녁 잘 먹었습니다.   Obrigado pelo jantar.

아주 맛 있었어요. / 아주 좋았어요.   Foi muito bom.

샌드위치 - sanduíche
도넛 - rosquinha
토스트 - torrada
감자 튀김 - batata frita
햄버거 - hambúrguer
치즈버거 - x-burguer
핫도그 - cachorro-quente
프라이드 치킨 - frango frito
피자 - pizza
떡 - bolo de arroz
호떡 - panqueca doce

포르투갈어로 쓴 한국 길거리 음식

* 이 블로그의 내용은 무단 복사하여 상업적으로 사용할 수 없습니다.

▨ mirejiki

Posted by 미래지기


personalidade - 성격

característica - 특징

dupla personalidade - 이중 성격

aparência, visual - 모습

teste de personalidade - 성격 테스트

tipo de personalidade - 성격 유형

ponto forte - 강점

ponto fraco - 약점




Como ele é?   그 사람은 어떤 사람이에요?

Ele é carinhoso.   자상한 사람입니다.


Qual é a personalidade dela?   그 여자 성격이 어때요?

Ela é simpática.   상냥합니다.




감정적인 emocional

강한 / 튼튼한 - forte

개방적인, 열린 - aberto

거만한 - arrogante

거짓말을 잘하는 - mentiroso

건강한 - saudável

건방진 - atrevido

게으른 - preguiçoso

겸손한 humilde, modesto

경솔한, 부주의한 - imprudente

고결한, 덕 있는 virtuoso

고집 센, 고집스런, 완고한 teimoso, tenaz

공격적인 agressivo

관대한 - generoso

교만한 soberbo

교양 없는, 예의 없는 - mal educado

교양 있는, 예의 바른 - educado

굼뜬, 느린 - lerdo

까다로운, 복잡한 - complicado

꼼꼼한 cuidadoso

꾸준한, 일관성 있는 consistente

나쁜 - mau, ruim

낙천적인 - otimista

난폭한 - violento

남을 잘 믿는, 남에게 잘 속는 crédulo

내성적인 - introvertido

논리적인 lógico

단정한, 정숙한 - decente

대담한 - audacioso

덜렁대는 - atrapalhado

독립성이 있는 independente

동정심 있는 - solidário

똑똑한 - inteligente

말 많은 - falante

매력적인 charmoso

멋진 - legal

명랑한 - alegre

무례한 - rude, grosseiro

무식한 - ignorante

미친 doido, louco

믿을 수 없는, 신뢰할 수 없는 - inconfiável

믿을 수 있는, 신뢰할 수 있는 - confiável

믿을만한 confiável

변덕스런 - caprichoso

보수적인 conservador

부지런한 - diligente

분별 있는 discreto

비관적인 - pessimista

비양심적인 - inconsciente

비열한 mau

사교적인 comunicativo / sociável, social

사랑스러운 adorável, agradável

사랑을 받지 못한 mal-amado

사려 깊은 atencioso

사악한 - malvado

상냥한, 정다운 afável

상냥한, 친절한 simpático

색정적인 erótico

생기발랄한 animado

서민적인 - vulgo

서투른, 솜씨 없는 desajeitado

설득력 있는, 말솜씨가 좋은 - eloquente

섬세한 - delicado

성급한, 경솔한 impetuoso

성숙한 - maduro

성실한 - sincero

세련된, 점잖은 fino

소극적인 - passivo

소박한 - simples

소심한, 수줍음이 많은 - tímido

속이 좁은, 편협한 -

솔직한 - franco

수다스러운 - tagarela

순수한 - inocente

순진한 ingênuo

시기심이 많은 - invejoso

신경질적인 - nervoso

신중한, 진지한 - sério

실용주의적인 pragmático

심술궂은 maldoso

아마추어 같은 - amador

야심 있는 - ambicioso

약한 - fraco

양심적인 consciente

어리석은 insensato, estúpido

엄격한, 엄한 - severo

열정적인 - fervoroso

영리한, 눈치가 빠른 - esperto

예민한 sensível



예의 바른 - educado

오만한, 잘난 체하는, 자랑스러워하는 - orgulhoso

완벽한 - perfeccionista

외향적인, 활발한, 활달한 - extrovertido

요구가 많은 - exigente

욕심 많은 - garancioso

용감한 - corajoso

용의주도한 arquiteto

우아한 - elegante

우울한 - deprimido

우유부단한 - indeciso

유머 있는 bem-humorado

유순한 - mole

유순한, 온순한 dócil

의욕이 없는 - indisposto

의욕이 있는 - disposto

이기적인 - egoísta

이상한 - estranho, esquisito

이성적인 racional

이해심 있는 - compreensivo

인내심 없는, 참을성 없는 - impaciente

인내심 있는, 참을성 있는 - paciente / tolerante

인색한, 째째한 avarento

인습에 얽매이지 않은 inconvencional

자비로운, 신앙심이 깊은 piedoso

자상한 - carinhoso

잘 웃는 sorridente

잘난 체하는, 우쭐거리는 - presunçoso

재능 있는 - talentoso

재미 없는, 얌체같은 - chato

재미있는 - engraçado, divertido

재치 있는, 위트 있는 espirituoso

적극적인, 진취적인 - ativo

정다운, 친근한 - amigável

정력적인 - enérgico

정숙하지 못한, 저속한 - indecente

정적인 estático

정직하지 못한 - desonesto

정직한 - honesto

조용한 - quieto

조직적인 - metódico

좋은 - bom

좋은, 괜찮은 legal

주의 깊은 cauteloso

지루한 - aborrecido

지적인, 교양 있는 - culto, sofisticado

직관적인 intuitivo

질투심이 많은 - ciumento

차분한, 침착한 - calmo

착한, 선량한 - bondoso

창의적인 criativo

책임감 없는 - irresponsável

책임감 있는 - responsável

천재적인, 탁월한 - genial

체계적인 - organizado

충동적인 impulsivo

충직한, 신의 있는 - fiel

친절한 - gentil

탐욕스런, 욕심 많은 - voraz

터프한 durão (durona)

편안한 - confortável

폐쇄적인 - fechado

프로다운 profissional

허영심이 많은 - vaidoso

험담하는, 흉보는 - fofoqueiro

현명한 sábio

혐오스러운 nojento

호감이 가지 않는, 차가운 - antipático

호기심이 많은 - curioso

화를 잘 내는 bravo

활동적인, 정력적인 dinâmico

 



Obrigado pelo elogio!   칭찬해 주셔서 고맙습니다!


Você é um pessoa que tem seriedade.   당신은 신중한 사람이군요.


Você tem um senso de humor!   유머 감각이 좋으시군요!


Como você pode ser uma pessoa tão grosseiro?   어떻게 그렇게 무례하실 수 있으세요?


O que você acha sobre a sua personalidade?   자신의 성격이 어떻다고 생각하세요?


Eu penso positivamente.   저는 긍정적으로 생각합니다.


Ele é um cara de personalidade muito forte.   그는 성격이 강해 보이는 사람이다.


Que tipo de pessoa você é?   당신은 어떤 (류의) 사람인가?


3 tipos de pessoas que você deve evitar.   당신이 멀리해야 할 세 부류의 사람.


Como ser uma garota durona   터프한 소녀가 되는 법


O que é mais importante na personalidade de um garoto?   남자 아이의 성격에서 가장 중요한 것은?



아래는 성격 테스트에 나온 어휘를 비교한 것입니다.


분석형 - Analistas

외교형 - Diplomatas

관리자형 - Sentinelas

탐험가형 - Exploradores

전략가 - Arquiteto

사색가 - Lógico

통솔자 - Comandante

도전가 - Inovador

옹호자 - Advogado

중재자 - Mediador

활동가 - Ativista

주도자 - Protagonista

논리주의자 - Logístico

관리자 - Executivo

외교가 - Cônsul

사업가 - Empresário


* 이 블로그의 모든 내용은 글쓴이의 허락 없이 상업적으로 이용할 수 없습니다.


▨ mirejiki

Posted by 미래지기


saúde - 건강

higiene - 위생

hospital - 병원

hospital geral - 종합병원

clínica médica oriental - 한의원

pronto-socorro - 응급실

farmácia - 약국

médico - 의사

enfermeira - 간호사

farmacêutico - 약사

paciente - 환자

remédio - 약

medicamento - 의약품

exame - 검사

exame de urina - 소변 검사

exame de fezes - 대변 검사

exame de sangue - 피 검사

consulta - 진료

clínica geral - 내과

cirurgia - 외과

dermatologia - 피부과

oftalmologia - 안과

dentista - 치과

pediatria - 소아과

ginecologia - 산부인과

otorrinolaringologia - 이비인후과

psiquiatria - 정신과

ortopedia - 정형외과

urologia - 비뇨기과

cirurgia plástica - 성형외과

sangue - 피

sensação, sentimento - 느낌

desinfecção - 소독

tratamento, cura - 치료

operação - 수술

sintoma - 증상

algodão-em-rama - 탈지면

atadura - 붕대

comprimido - 알약

pílula - 캡슐 알약

xarope - 물약

dropes / colírio - 안약

creme - 연고

antídoto - 해독제

anti-inflamatório - 소염제

anti-térmico - 해열제

analgésico - 진통제

sonífero - 수면제

digestivo - 소화제

vermífugo - 구충제

diurético - 이뇨제

repelente de insetos - 방충제

gargarejo - 가글

gaze - 거즈

 - 가루

gota - 방울

anestesia - 마취

muleta - 목발

termômetro - 체온계 / 온도계

seringa - 주사기

injeção - 주사

vacina - 예방 주사

tipo sanguíneo - 혈액형

transfusão de sangue - 수혈

pressão sanguínea - 혈압

pressão alta - 고혈압

pressão baixa - 저혈압

temperatura do corpo - 체온

medição de pressão - 혈압 측정

dose - 복용량

menstruação - 생리

papel higiênico - 화장지

lentes de contato - 콘택트렌

dentadura - 틀니

seguro médico - 의료 보험

seguro de saúde - 건강 보험

seguro de vida - 생명 보험

acupuntura - 침

moxaterapia - 뜸

doer - 아프다

expirar - 숨을 내쉬다

inspirar - 숨을 들이마시다

curar - 치료하다, 낫다

cicatrizar - 아물다



doença - 병

geriatric disease - 성인병

epidemia - 전염병

doença incurável - 불치병

ndrome - 증후군

febre - 열

ferida - 상처

contusão - 타박상

furúnculo - 부스럼

cicatriz - 흉터

corte - 베임

gripe - 독감

resfriado - 감기

coriza - 코감기

corrimento nasal - 콧물

tosse - 기침

tosse seca - 마른 기침

catarro - 가래

alergia - 알레르기

hemorragia - 출혈

queimadura - 화상

fratura - 골절

torcicolo - 목이 결림, 목의 뻣뻣함

mito - 구토

cãibra - 쥐, 경련

coceira, comichão - 가려움

abscesso - 화농

bolha - 물집

pus - 고름

arranhão - 찰과상

inflamação - 염증

hematoma - 혈종

inchaço - 붓기, 팽창

distensão muscular - 근육 팽창

ressaca - 숙취

tontura - 어지러움

anemia - 빈혈

dor de dente - 치통

cárie - 충치

dor de estômago - 복통

ingestão - 소화 불량, 체함

úlcera gástrica - 위궤양

dor no corpo - 몸살

enxaqueca - 편두통

insônia - 불면증

cólica menstrual - 생리통

hemorróida - 치질

câncer - 암

tumor - 종양

prisão de ventre / constipação - 변비

diarreia - 설사

pneumonia - 폐렴

hepatite - 간염

tuberculose - 결핵

asma - 천식

intoxicação alimentar - 식중독

febre amarela - 황열병

tétano - 파상풍

catapora - 수두

hipertensão - 고혈압

hipotensão - 저혈압

insolação - 일사병

antirrábica - 광견병

excesso de estresse - 과도한 스트레스

picada de abelha - 벌에 쏘임

nódulo - 혹


Source : Freepik.com


exame médico - 건강 진단

exame completo - 종합 검사

horas de consulta - 진료 시간

sofrer um acidente - 사고를 겪다

prescrição médica / receita médica - 처방전

atestado médico - 진단서

remédio contra dor de cabeça - 머리 아픈데 먹는 약

antes das refeições / antes de comer - 식사 전

depois das refeições / depois de comer - 식사 후

três vezes por dia - 하루에 3번

pegar doente, ficar doente - 병에 걸리다

fazer exame completo - 종합 검사를 받다

receber receita médica - 처방 받다

receber remédio - 약을 타다 (받다)

tomar remédio - 약을 먹다

tomar injeção - 주사를 맞다


Source : Freepik.com


Socorro!   도와주세요! / 사람 살려!

Você está doente? / Está sentindo alguma dor?   어디 아프세요?

Eu me machuquei.   저 다쳤어요.

Está se sentindo mal, senhor?   몸이 안 좋아요, 선생님?

Eu me sinto mal.   몸이 안 좋아요.

Está resfriado?   감기에 걸렸어요?

Estou com febre.   열이 나요.

Estou sentindo dores no corpo.   몸이 아파요. / 몸에 통증을 느껴요.

Meus olhos estão doendo.   눈이 아파요.

Tenho calafrios.   오한을 느껴요.

Estou com dor de garganta.   목이 아파요.

Estou sem apetite.   식욕이 없어요.

Vomitei   토했어요.

Estou enjoado.   구역질이 나요.

Sinto tontura.   어지러워요.

Sinto enjoo.   메스꺼워요.

Sou diabético.   저는 당뇨가 있어요. (저는 당뇨 환자예요)

Estou muito cansado.   굉장히 피곤해요.

Como devo tomar o remédio?   약은 어떻게 먹어야 돼요?

Quando devo tomar?   (약은) 언제 먹어야 돼요?

Tome durante três dias e duas vezes ao dia.   3일 동안 하루에 2번 드세요.

Vou receitar um analgésico.   진통제를 처방해 드리겠습니다.

Parece que você está pálido.    창백해 보여요. / 안색이 안 좋아 보여요. 

Não é melhor ir ao hospital?   병원에 가 보는 게 좋지 않겠어요?

Vamos fazer a reserva no hospital primeiro.   먼저 병원에 예약부터 합시다.

Onde está a farmácia mais perto daqui?   여기서 가까운 약국은 어디에 있나요?

Há alguma farmácia aberta à noite?   밤에 여는 약국이 있나요?

Por favor, gostaria de comprar este remédio.   이 약을 사고 싶습니다.

Preciso de uma prescrição médica para comprar o remédio?   약을 사려면 처방전이 필요한가요?

Sua prescrição médica está aqui.   처방전 여기 있습니다.


Chame um médico!   의사 불러요!

Preciso de um médico.   의사가 필요해요.

Traga um médico depressa, por favor!   의사 좀 빨리 불러 줘!

O médico pode vir aqui?   의사가 이곳으로 올 수 있나요? (왕진 올 수 있나요?)

Há algum médico no hotel?   호텔 안에 의사가 있나요?

Quando o médico dá consulta?   의사 선생님은 언제 진료를 하시나요?

Dói?   아파요?

Desde quando está doente?   언제부터 아파요?

Há quanto tempo está se sentindo assim?   언제부터 이랬나요?

Você já teve isso antes?   전에도 이랬나요?

Terá que fazer uma operação.   수술을 해야 합니다.

Não é nada grave.   전혀 위독하지 않습니다.

Volte em uma semana.   일주일 내로 한 번 오세요.

É uma emergência.   응급 상황입니다.

Não para de sangrar.   피가 안 멈춰요.

Preciso de um anestésico.   마취 해 주세요.

Deite-se aqui.   이쪽으로 누우세요.

Qual é a dosagem certa?   정확한 복용량이 어떻게 되나요?

Minha filha pesa 20 quilos.   제 딸은 20킬로 나가요.

Está sob medicação?   (무슨) 약을 복용하고 계신가요?

É alérgico a alguma coisa?   무슨 알레르기가 있나요?

Me sinto nauseado.   메슥거려요.

Estou zonzo. / Estou tonto.   어지러워요.

Estou suando frio.   식은땀이 흘러요.

Estou rouco.   목이 쉬었어요.

Acho que estou grávida.   임신한 것 같아요.

Preciso de um teste de gravidez.   임신 여부를 검사를 하고 싶어요.

Estou com um dente quebrado.   이 하나가 깨졌어요.

Estou com o nariz entupido.   코가 막혔어요.

Meu filho está tossindo bastante.   제 아들이 기침을 많이 해요.

Sou alérgico a pólen.   저는 꽃가루에 알레르기가 있어요.

Esse remédio vai me deixar sonolento?   이 약 먹으면 졸릴까요?

Eu estou com cáries.   저 충치가 있어요.

Minha gengiva está doendo.   잇몸이 아파요.

Esse é o remédio que eu uso normalmente.   제가 늘 복용하는 약입니다.

mirejiki

Posted by 미래지기

  포르투갈어 구어체 관용 표현을 몇 가지 소개합니다.


Tirar o cavalinho da chuva.

말을 빗 속에서 빼내다.

포기하다 - Desistir alguma coisa



Lágrima de crocodilo

악어의 눈물 - choro fingido (위선적인 눈물)


  거짓 눈물 또는 위선적인 행위를 비꼴 때 쓰는 말. 유래는 "이집트 나일 강에 사는 악어는 사람을 보면 잡아먹고 난 뒤에 그를 위해 눈물을 흘린다"라는 고대 서양 전설에서 유래하였다고 한다. 실제로도 악어는 먹이를 먹을 때 눈물을 흘리는데, 이는 슬퍼서 흘리는 눈물이 아니라 눈물샘의 신경과 입을 움직이는 신경이 같아 먹이를 삼키기 좋게 수분을 보충 시켜 주기 위한 것이다. 주로 위선자나 위정자들의 거짓 눈물을 가리키는 말로 널리 쓰인다. 특히 선거에서 이긴 정치가가 패배한 정적 앞에서 흘리는 위선적 눈물을 가리킬 때 많이 쓰인다. (출처 : 위키 백과)

A vaca foi pro brejo.

암소가 늪으로 들어갔다.

수포로 돌아가다 - Não deu certo


vaca - 암소

brejo - 늪


A ver navios

배를 바라보다

실망하다 - Esperar algo ou alguém que não vem


Bafo de onça

표범의 냄새

악취 - mau hálito


bafo - 냄새, 숨

onça - 표범



▨ mirejiki

Posted by 미래지기


Perguntando por direções   방향 묻기

Peguntar o caminho   길을 묻다

Como pedir e dar direções?   어떻게 방향을 묻고 가르쳐 주나?



Por favor,
 onde fica o ponto de táxi?   택시 정류장이 어디에 있나요?

É ali.   저기에 있습니다.

Com licença, há alguma agência de correio por aqui?   실례지만, 근처에 우체국이 있나요?

Claro.   그럼요.

Eu estou procurando o aeroporto.   Você pode dizer como chegar?    공항을 찾고 있어요. 어떻게 가는지 알려주실 수 있나요?

Acho que posso pegar o metrô para o aeroporto.   공항으로 가는 지하철을 탈 수 있을 것 같은데요.

Você sabe onde é o metrô?   지하철이 어디 있는지 아시나요?

Claro, é logo ali.   물론이죠. 저쪽에 있어요.

Onde?   어디에요?

Não estou vendo.   보이지 않아요. 

Do outro lado da rua.   길 건너편입니다.

Não, lamento. 아니오, 죄송합니다.

Você sabe se tem algum banheiro por aqui?   혹시 여기서 가까운 화장실이 있나요?

Sim, tem um aqui.   예, 한 군데 있어요.

É nesta loja.   이 가게 안입니다.



Vou para ~   저는 ~로 갑니다.

Fica longe?   먼가요?

Fica perto?   가까운가요?

Posso ir até lá a pé?   거기까지 걸어서 갈 수 있나요?

Pode me mostrar no mapa?   지도로 보여주실 수 있나요?

Mostre-me onde estamos de momento.   지금 우리가 있는 곳을 보여주세요.

Onde estamos agora?   우리 지금 어디에 있는 건가요?

Onde fica ~?   ~은 어디에 있습니까?

Para que lado fica ~?   어느 쪽에 ~가 있습니까?

Está perto daqui?   여기서 가깝습니까?

Onde fica a rua José Paulino?   주제빠울리누 길은 어디입니까?

Não está muito perto daqui.   여기서 가깝지 않습니다.

É possível ir andando?   걸어서 갈 수 있는 건가요?

Está a uns vinte minutos a pé.   걸어서 약 20분 거리에 있습니다.

Está a 500 metros.   500미터 거리입니다.

Vire à direita.   오른쪽으로 도세요.

Vá direito até o final da rua depois vire à esquerda.   이 길 끝까지 직진한 다음 왼쪽으로 도세요.

Para a esquerda   오른쪽으로

Vá sempre em frente.   직진하세요.

Primeira curva   첫 번째 골목

Pode parar aqui.   여기 세우세요.

Veja! é ali adiante.   봐요! 저 앞에 있잖아요.

O prédio é atrás do Shopping.   그 건물은 쇼핑몰 뒤에 있습니다.

Por favor esta rodovia vai para o Rio?   이 고속도로는 리우로 가나요?

Este é o trem para Osasco?   이 기차가 오자스꾸로 가나요?



Com licença, posso te perguntar um caminho?   실례지만 길 좀 물어봐도 될까요?

Como faço para chegar à estação?   역으로 가려면 어떻게 해야 하나요?

Não tem outro jeito de chegar lá?   거기까지 가는 다른 방법은 없나요?

Pode atravessar a rua e pegar o ônibus de número 155 também.   길을 건너서 155번 버스를 타도 됩니다.

Quanto tempo levaria se eu fosse a pé?   걸어가면 얼마나 걸릴까요?

Você vai levar uns 30 minutos.   약 30분 정도 걸릴 거예요.

Será que eu chego em 10 minutos de táxi?   택시로 가면 10분 안에 갈 수 있을까요?

O ponto de táxi fica para cá?   택시 정류장은 이쪽인가요?

Obrigado pela informação!   알려주셔서 고맙습니다.

Eu não sei como chegar até lá.   거기까지 어떻게 가는지 모르겠어요.

Você atravessa Avenida Princesa Isabel, e no primeiro sinal, você dobra à direita na rua Prado Júnior.   '쁘린세자 이자벨'을 건너서 첫 표지판이 보이면 '쁘라도 주니올' 길로 우회전하세요. 

Acho que ainda estou meio perdido.   아직 좀 헷갈리는데요.

Um quarteirão antes da igreja.   교회에서 한 블록 전입니다.

A biblioteca fica bem atrás do posto de gasolina.   도서관은 주유소 바로 뒤에 있습니다.


길 - caminho, rua, estrada

도로 - estrada
방향 - direção
여기 - aqui
거기 - ali
저기 - lá
위에 - acima
밑에 - embaixo
이 쪽 - por aqui / este lado
앞으로 - em frente
앞에 - a frente, adiante
뒤 - atrás
옆에 - ao lado
사이에 - entre
저기로, 저 쪽으로 - para lá
정거장 - ponto
지하철 역 - estação de metrô
신호등 - semáforo
교차로 - cruzamento

sobre a mesa - 상 위에
debaixo da mesa - 상 밑에
dentro do armário - 장롱 안에
ao lado da cozinha - 부엌 옆에
em cima da estante - 선반 위에
fora da caixa - 상자 밖에


참고 : 교통관련 용어

▨ mirejiki

Posted by 미래지기

fazer compras / comprar coisas   물건 사기

Fazendo compras no mercado   마트에서 물건 사기, 장보기


preço   가격

valor   금액, 가치

produto   제품

mercadoria   상품

carteira   지갑

cesta   장바구니

fila   줄

carrinho   쇼핑 수레, 카트 (cart)

o caixa   계산대

desconto   할인, 에누리

à vista   현금으로

a prazo   할부로




feira [페이라]   거리시장

o feirante [페이란찌]   거리시장 상인 (남성)

a feirante   거리시장 상인 (여성)

mercado   시장 / 마트

o freguês [프리게스]   손님 (남성)

a freguesa [프리게자]   손님 (여성)

o cliente   고객 (남성)

a cliente   고객 (여성)

unidades da medida [우니다지 지 매지다]   측정 단위

dúzia [두지아]   12개 , 1 다스

comprar   사다, 구매하다

pagar   지불하다

devolver   반납하다, 되돌려주다

trocar   바꾸다, 교환하다 

entregar   배달하다

pedir   주문하다



O que vai hoje, freguesa? [우 끼 바이 오지 프레게자?]

손님, 오늘은 무엇을 사시겠어요? (오늘은 뭐가 필요하세요?)


O que a senhora vai levar hoje? [우 끼 아 쎄뇨라 바이 레바ㄹ 오지?]

부인, 오늘은 무엇을 사시겠어요?


Eu queria um quilo de tomate. [에우 께리아 웅 뀔루 지 또마찌]

토마토 1 킬로그램 주세요.


Gostaria de mais alguma coisa? [고스따리아 지 마이스 아우구마 꼬이자?]

다른 것도 사시겠어요? (다른 것도 더 보시겠어요?)


Vai mais alguma coisa? [바이 마이스 아우구마 꼬이자?]   다른 것도 사시겠어요? 


É só isso? [애 써 이쑤?]   이것 뿐이에요? / 겨우 이것 뿐이에요?


Posso escolher? [뻐수 이스꼴레ㄹ?]   골라도 되나요?


Posso pegar? [뻐수 빼가ㄹ?]   집어도 되나요? / 봐도 되나요?


Quanto é? [꽌뚜 애?]   얼마에요?


Quanto custa? [꽌뚜 꾸스따?]   얼마나 하나요?


Quanto é tudo? [꽌뚜 애 뚜두?]   전부 얼마에요?


Quanto dá? [꽌뚜 다?]   얼마 나왔어요?



1 Kg - um quilo [웅 뀔루]

1/2 kg - meio quilo [메이우 뀔루]

100 g - cem gramas [쌩 그라마]

200 g - duzentos gramas [두젠뚜스 그라마스]

1 dz - uma dúzia [우마 두지아]

2 dz - duas dúzias [두아스 두지아]




Que diferença há entre este e esse outro?   이것과 다른 저것은 무슨 차이가 있나요?


São parecidos.   비슷합니다.


Este é maior.   이것이 더 큽니다.


Este é menor.   이것이 더 작습니다.


Este é o maior.   이것이 기장 큽니다.


São muito diferentes.   아주 다릅니다.


São iguais.   같습니다.


São a mesma coisa.   같은 물건입니다.


Este não é tão barato/caro.   이것은 그렇게 저렴하지/비싸지 않군요.


Este é melhor do que o outro.   이것이 다른 것보다 낫습니다.


Pois não.   어서 오세요.


Quanto custa isto?   이것은 얼마입니까?


Queria comprar umas calças jeans.   청바지 몇 벌 사려고 합니다.


Qual é o seu tamanho?   치수가 어떻게 되나요?


Será que não tem outra cor?   다른 색은 없나요?



Faz um desconto, por favor.   조금 깎아주세요.


Sua nota está aqui.   영수증(또는 세금계산서) 여기 있습니다.


Dá para pagar com cartão?   카드 결제 되지요?


Quero fazer embrulho para presente.   선물용으로 포장하고 싶습니다.


Tem outro modelo?   다른 모델(디자인)은 없나요?


Depois eu volto.   다시 올게요.


Eu não posso escolher agora.   지금은 결정하지 못하겠습니다.


Eu vou dar mais uma volta.   한번 더 돌아다녀 보겠습니다.


Não tem nada do que eu procuro.   사고 싶은 물건이 없네요.


Aceita o cartão débito?   직불 카드로 결제해도 되나요?


Aceita o dólar?   달러 받나요?


O troco está errado.   거스름 돈이 틀립니다.


Onde é o caixa?   지불은 어디서 하나요?, 계산대는 어디인가요?


Poderia embrulhar?   포장해 주시겠어요?


Faz entrega à domicílio?   집까지 배달해 주실 수 있나요?


Faz entrega até o hotel?   호텔까지 배달해 주실 수 있나요?


Gostaria de trocar por outra coisa.   다른 것으로 교환하고 싶습니다.


Dá para trocar isso?   바꿀 수 있나요?


Volte sempre!   또 오세요!


▨ mirejiki

Posted by 미래지기


Source : pakutaso.com



사과하기

apresentar desculpas


용서를 구하기

pedir desculpas


desculpar   1) 용서하다   2) 사과를 하다, 용서를 빌다   3) 변명하다


죄송합니다. / 미안합니다. / 미안해!

Desculpe-me.

Peço desculpas.

Sinto muito.

Perdão!


Sinto muito mesmo!   정말 죄송합니다.


Desculpe-me pelo incômodo.   불편을 드려 죄송합니다.


Desculpe por incomodar você.   불편하게 해서 죄송합니다.

Acho que me enganei.   제가 잘못 봤어요.


Desculpe, não te reconheci!   몰라 봬서 죄송합니다.


Desculpe-me pelo que disse.   그런 말을 해서 미안합니다.


Desculpe por ter sido rude.   무례하게 굴어 죄송합니다.


Sinto muito pelo atraso.   늦어서 죄송합니다.


Sinto muito por ter demorado tanto!   이렇게 늦게 되어 죄송합니다!


É meu erro.   제 실수입니다.


É minha culpa. / É culpa minha!   제 잘못입니다.


Sei que errei.   제가 틀렸다는 거 알아요.


Me perdoa!   저를 용서하세요!


Foi mal!   (제가) 나빴습니다!


Peço desculpas pelo que fiz.   제가 한 일을 사과합니다.


Por favor, perdoe meu erro.   제 잘못(실수)을 용서해 주시기 바랍니다.


Você poderia perdoar o meu erro?   제 실수를 용서해 주실 수 있겠습니까?


Essa situação me encheu de arrependimento.   이 상황이 무척 후회스럽습니다.


Estou completamente errado.   제가 전적으로 틀렸습니다.




Ela desculpou o filho do mau comportamento.   그 여자는 아들의 나쁜 행동을 용서했다.


O filho desculpou-se pelo mau comportamento.   그 아들은 자신의 나쁜 행동에 대해 용서를 빌었다.


Ele desculpou-se com a falta de tempo.   그는 시간이 없다는 말로 변명을 했다.


▨ mirejiki

Posted by 미래지기


expressões utilizadas no Brasil - 브라질에서 쓰는 표현

expressões que se usa no dia-a-dia - 일상에서 쓰는 표현


Nossa! 

놀람espanto이나 감탄admiração을 표현하는 감탄사입니다.


Nossa! Como está frio aqui! - 세상에! 여기 추운 거 봐!

Como esfriou hoje, né? - 오늘 참 춥지, 그렇지?

Nossa! Como você chegou cedo hoje! - 어머나! 너 오늘 일찍 왔네!


jogar conversa fora / pater papo

수다를 떨다 (falar sobre qualquer coisa)


falar de várias coisas - 이런 저런 얘기를 하다.

Fui bater papo com a minha vizinha. - 수다 떨러 옆집에 갔어.

Eu estava jogando conversa fora. - 수다 떨고 있었어,


puxar papo

말을 걸다, 말을 건네다 (iniciar uma conversa com alguém)


Você está no elevador, aí você fala: Boa dia! - 엘리베이터에 탔어요. "안녕하세요!"라고 해요.



Essas são as dicas de hoje. - 이 오늘의 팁입니다.

dar um like aqui embaixo. - 여기 밑에 '좋아요'를 누르다.


관련 표현

puxador de papo

puxar assunto

puxa saco


▨ mirejiki

Posted by 미래지기

restaurante - 식당, 레스토랑

o recepcionista - 접수원 (남성)

a recepcionista - 접수원 (여성)

o garçom - 주문 받는 사람, 웨이터

pedir - 주문하다, 시키다, 요청하다

reserva - 예약

reservar - 예약하다

cardápio - 차림표, 메뉴판, 메뉴

vinho - 포도주, 와인

carta de vinhos - 와인 메뉴판

conta - 계산서 / 계산

notinha (nota의 축소사) - (세금) 계산서



Eu tenho uma reserva em nome de Paulo Silva. [에우 땡유 우마 헤제ㄹ바 엥 노미 지 빠울루 씨우바]

Paulo Silva라는 이름으로 예약을 했습니다.


Eu reservei uma mesa em nome de Paulo Silva. [에우 헤제ㄹ베이 우마 메자 엥 노미 지 빠울루 씨우바]

Paulo Silva라는 이름으로 예약을 했습니다.


Gostariam de pedir agora? [고스따리앙 지 뻬지ㄹ 아고라?]

지금 주문하시겠어요? (지금 시키시겠어요?)


Gostariam de fazer o pedido agora? [고스따리앙 지 파제ㄹ 우 뻬지두 아고라?]

지금 주문하시겠어요?


Eu gostaria de fazer o pedido. [에우 고스따리아 지 파제ㄹ 우 뻬지두]

지금 시키고 싶습니다. / 지금 시킬께요. (지금 주문하고 싶어요.)


Eu gostaria de pedir agora. [에우 고스따리아 지 빼지ㄹ 아고라]

지금 시키고 싶어요.


O cardápio, por favor. [우 까ㄹ다삐우 뽈 파보ㄹ]

차림표 부탁합니다.


Poderia trazer o cardápio? [뻐데리아 뜨라제ㄹ 우 까ㄹ다삐우?]

차림표 (가져다) 주시겠어요?


Eu gostaria de ver o cardápio. [에우 고스따리아 지 베ㄹ 우 까ㄹ다삐우]

차림표를 보고 싶습니다.


Eu gostaria de ver a carta de vinhos. [에우 고스따리아 지 베ㄹ 아 까ㄹ따 지 빙유스]

와인 메뉴를 보고 싶습니다.


A conta, por favor. [아 꼰따. 뽀ㄹ 파보ㄹ]

계산서 부탁합니다.


A notinha, por favor. [아 노찡야. 뽀ㄹ 파보ㄹ]

계산서 부탁합니다.


Poderia trazer a conta? [뻐데리아 뜨라제ㄹ 아 꽁따?]

계산서 (가져다) 주시겠어요?


Vocês aceitam cartão? [보쎄이쓰 아쎄이떵 까ㄹ떵?]

카드 받습니까?


Vocês aceitam cartão de crédito? [보쎄이쓰 아쎄이떵 까ㄹ떵 지 끄레지뚜?]

신용카드 받습니까? / 신용카드 되나요?


Vocês aceitam cartão de débito? [보쎄이쓰 아쎄이떵 까ㄹ떵 지 데비뚜?]

직불카드 받습니까? 


Vocês aceitam cheque? [보쎄이쓰 아쎄이떵 셰끼?]

수표 받습니까?



pagamento - 지불, 결제

dinheiro - 돈, 현금

cheque - 수표

cartão - 카드
cartão de crédito - 신용카드

cartão de débito - 직불카드


▨ mirejiki

Posted by 미래지기