프로그래밍된 세계를 벗어날 순 없죠.
Não podemos escapar do mundo programado.
왜냐하면 어차피 모든 것들이 프로그래밍 돼 있잖아요.
Porque, de qualquer maneira, sabemos que tudo está programado.
한번 생각해 보세요.
Pense nisso.
여러분이 정치에 대해서, 지금도 문창극씨 문제, 그 다음에 정홍원씨 문제. 여기에 대해서 언론 보도가 잔뜩 나오잖아요.
Pense em política. Até agora, Há um monte de notícias polêdmicas sobre Moon Chang-Guk e Joung Hong-Won.
그게 얼마나 진실하겠어요.
Quantas verdades terão nestas notícias?
그것도 사실은 프로그래밍 돼 있는 거거든요.
Na verdade, também são programadas.
현실은 온갖 프로그램이 가득 찬 겁니다.
A realidade está com cheio das coisas programadas.
예컨데 중앙일보의 프레임은 뭐냐면
Por exemplo, a esquema de JoongAng Ilbo é assim.
'KBS가 왜곡 보도했다', 'SNS가 너무 과격하고 선동당했다'.
"O KBS relatou distorcido." ou "SNS é muito radical e estamos enganados".
이런 식의 프로그래밍을 하는 거고
Eles programam as notícias com esta maneira.
또 그 프레임에 속는 사람들도 있고, 반대편의 사람들은 또 다른 프레임이 있겠죠.
Algumas pessoas são enganadas por este quadro, e as outras têm suas próprias esquemas.
그래서 모든게 다 프로그래밍이고
Por isso, tudo é organização.
문제는 뭐냐면 우리 현실자체는 다 프로그래밍 된 것이기 때문에 이미.
O problema é que nossa própria realidade já está tudo organizado.
왜냐면 자연적인 현실이 아니거든요,
Pois, a realidade não é natural.
이 건물부터 모든 게 다 인공적이잖아요.
Como este edifício, tudo é artificial.
그 다음에 여러분이 세계 속에 알고 있는 모든 것들.
E tudo que você conhece no mundo é artificial.
내가 직접 보고 듣고 경험한 것들은 극히 일부거나 아니면 '트리비아(trivia)',
As coisas que eu vejo, ouço e experimento são apenas uma parte muito pequena ou uma 'Trivia', na vida.
즉 사소할 겁니다.
Ou seja, são não-essenciais.
아침에 일어나서 화장실 갔다 와서 고양이 밥을 줬다 이 정도잖아요.
A experiência 'real' é assim só. "Levantei-me de manhã e fui para o banheiro e dei comida para o gato".
한국의 정치, 경제, 문화 모든 것이 미디어를 통해 들은 거고 그 미디어는 누군가에 의해 프로그래밍 한 거잖아요.
Ouvimos todas as notícias políticas, econômicas ou culturais, na Coréia, através da mídia. E a mídia é programada por alguém.
Isto significa que todas as imagens que temos, seja arquitetônicas, cinematográficas, os seriados ou as fotografias de jornais, tudo possuem seus códigos-fonte e textos técnicos.
▨ mirejiki
'포르투갈어 > 번역 연습' 카테고리의 다른 글
[포르투갈어 번역 연습] Trocaria toda a minha tecnologia... (0) | 2017.09.06 |
---|---|
[포르투갈어 번역 연습] A educação não pode ser delegada... (0) | 2017.09.06 |
[번역 연습] Como fazer uma mulher feliz? - 여자를 행복하게 하는 사람이란 (0) | 2017.01.03 |
[포르투갈어 번역 연습] 반복 연습의 중요성과 무서움을 - Muitas pessoas... (0) | 2017.01.02 |
[포르투갈어 번역 연습] 그림자 노동의 역습 - Contra-ataque de ... (0) | 2016.12.28 |