Credo Apostólico (사도신경)
Creio em Deus Pai, Todo-poderoso, Criador do Céu e da terra.
전능하사 천지를 만드신 하나님 아버지를 내가 믿사오며,
Creio em Jesus Cristo, seu único Filho, nosso Senhor,
그 외아들 우리 주 예수 그리스도를 믿사오니,
o qual foi concebido por obra do Espírito Santo;
이는 성령으로 잉태하사
nasceu da virgem Maria;
동정녀 마리아에게 나시고
padeceu sob o poder de Pôncio Pilatos, foi crucificado, morto e sepultado;
본디오 빌라도에게 고난을 받으사, 십자가에 못박혀 죽으시고
desceu ao Hades; ressurgiu dos mortos ao terceiro dia;
장사한지 사흘만에 죽은자 가운데서 다시 살아나시고
subiu ao Céu;
하늘에 오르사
está sentado à direita de Deus Pai Todo-poderoso, donde há de vir para julgar os vivos e os mortos.
전능하신 하나님 우편에 앉아 계시다가, 저리로서 산 자와 죽은 자를 심판하러 오시리라.
Creio no Espírito Santo;
성령을 믿사오며,
na Santa Igreja Universal;
거룩한 공회와,
na comunhão dos santos;
성도가 서로 교통하는 것과,
na remissão dos pecados;
죄를 사하여 주시는 것과,
na ressurreição do corpo;
몸이 다시 사는 것과,
na vida eterna.
영원히 사는 것을 믿사옵나이다.
Amém.
아멘.
Oração do Senhor (주기도문)
Pai Nosso, que estás no céu!
하늘에 계신 우리 아버지여,
Santificado seja o teu nome
이름이 거룩히 여김을 받으시오며,
Venha o teu Reino
나라이 임하옵시며,
seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu,
뜻이 하늘에서 이룬 것 같이 땅에서도 이루어지이다.
Dá-nos hoje o nosso pão de cada dia.
오늘날 우리에게 일용한 양식을 주옵시고,
Perdoa as nossas dívidas, assim como perdoamos aos nossos devedores.
우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준 것 같이 우리 죄를 사하여 주옵시고,
E não nos deixes cair em tentação,
우리를 시험에 들게 하지 마옵시고,
mas livra-nos do mal,
다만 악에서 구하옵소서.
porque teu é o reino, o poder e a glória para sempre.
대개 나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다.
Amém!
아멘.
'포르투갈어 > 용어 | 어휘 | 문장' 카테고리의 다른 글
[포르투갈어] 예배 / 교회 관련 어휘 (0) | 2018.04.01 |
---|---|
[포르투갈어] 가장 긴 포르투갈어는? (2) | 2015.04.28 |