태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.

  Ranbok (한복) é o traje tradicional da Coreia. Sua história remonta ao Período dos Três Reinos  (57 A.C - 668). Os coreanos usavam roupas feitas de cânhamo e araruta e criavam bichos de seda para produzir a seda. Ranbok é dividido em trajes cotidianos e cerimoniais, com diferenças baseadas em idades, gêneros, estações do ano e profissões.

Ranbok é caracterizado por ser uma roupa de duas peças sem bolsos ou botões que é fechada com cordas, cintos ou cordões: os homens usavam Jeogori (casaco), Baji (calças) Durumagi (sobretudo) com um chapéu, cinto e um par de sapatos. As mulheres usavam Jeogori (casaco curto), chima (saia), durumagi (sobretudo) e beoseon (meias de algodão branco).

No verão, as pessoas usavam Ranbok feitos de Sambe (cânhamo) ou Mosi (rami), que permitiam que o ar circulasse bem e secasse o suor. Sambe (cânhamo) era utilizado pelos plebeus por seu fácil cultivo e Mosi (rami), mais usado pelos aristocratas. No inverno, as pessoas usavam Ranbok feitos de algodão ou seda. Mais uma vez, o algodão era para a vestimenta de plebeus e seda para os aristocratas. Algodão extra era colocado dentro do Ranbok para fazer as roupas ficarem ainda mais quentes.

Ranbok tem sido transmitido da mesma forma para homens e mulheres por centenas de anos, com poucas alterações, somente com adaptações para o comprimento do Jeogori (casaco) e Chima (saia). O uso de Ranbok diminuiu, mas, os coreanos continuam a usar Ranbok nos feriados especiais, como Seollal (Ano Novo) e Chuseok (Festival da Colheita) e festas familiares como Hwangap (Aniversário de 60 anos).

발췌 : <Conversação em Coreano>, p219

  한복은 한국의 전통의상이다. 한복의 기원은 삼국시대로까지 거슬러 올라간다. 한국인들은 옷을 만들기 위해 삼과 칡을 이용했으며 누에를 길러 명주를 뽑았다. 한복은 일상복과 예복으로 구분되는데, 나이와 성별, 직업 그리고 계절에 따라 구분해서 입는다.

한복의 특징은 복식으로 이루어졌으며, 주머니와 단추가 없고 끈으로 묶는 것이 특징이다. 남성은 저고리, 바지, 두루마기를 입고 갓을 쓰고 신발을 신었다. 여성은 저고리, 치마, 두루마기를 입고 버선을 신었다.

여름에는 공기가 잘 통하게 하고 땀을 식히기 위해 삼베나 모시로 만든 한복을 입었다. 경작하기 쉬운 삼베 옷은 평민들이 입었으며, 귀족들은 모시로 만든 옷을 입었다. 겨울에는 면이나 비단으로 한복을 만들어 입었는데, 이 또한 평민과 귀족에 따라 달랐다. 평민은 면으로 만든 옷, 귀족은 명주로 만든 옷이었다. 옷을 더 따스하게 유지하기 위해 옷 안으로 여분의 솜을 넣었다.

한복은 수백년 동안 남녀 모두에게 동일한 형태로 전승되었다. 저고리와 치마의 길이 같은 약간의 변화만 겪었을 뿐이다. 오늘날 한국인들은 한복을 (일상복으로서) 자주 입지는 않으나, 설날이나 추석 또는 환갑잔치 같은 특별한 날에는 계속 입는 의상이다.

▨ mirejiki

Posted by 미래지기

이미지 출처 : https://unsplash.com/photos/ESkw2ayO2As

상록수(常綠樹)는 '1년 내내 푸른 나무'를 뜻한다.

심훈의 1935년作 소설이 떠오르든, 김민기나 양희은의 노래가 떠오르든, 노무현이 떠오르든, 아니면 강타나 에바그린이 떠오르든, 대중적으로는 변하지 않는 절개·사랑·저항·계몽을 상징하는 시대의 아이콘이다.

영어로는 evergreeen[에버그린] 또는 evergreen tree다. 포르투갈어로는 folha persistente 또는 folha perene. 대표적인 상록수는 소나무나 대나무가 꼽힌다. 그리스어로 '요정'을 뜻한다는 월계수를 관상용으로 추천하기도 한다.

상록수 나무 (árvore de) folha persistente / (árvore) de folha perene
소나무 pinheiro
대나무 bambu
요정 fada
월계수 loureiro

브라질 시인의 '늘 푸른 나무'라는 오래된 시집(1959년作)도 있다. 
A Árvore Sempre Verde.

A Árvore Sempre Verde / Judas Isgorogota / Saraiva


Evergreen Tree (상록수) 영어 가사

Look at the lush pine needles on the field
Although no one tends to them
Even when hit by rain, wind and snowstorm
The ground remain verdant to the end
The past days of despair and pain
Do not ever come back again
I shall shed blood, I shall awaken
I shall become the pine needle of the rugged field
Although we do not have much
With hand in hand, we shed tears
Although our road is long way to go and even precipitous
We shall overcome and be victorious
- 출처 : http://thinkingseowon.blogspot.com/2012/05/yang-hee-eun-evergreen-tree.html

A Árvore Sempre Verde (상록수) 포르투갈어 가사

1. 저 들의 푸르른 솔잎을 보라
Olhe para as agulhas de pinheiro no campo

돌보는 사람도 하나 없는데
Mesmo ninguém cuide dele

비바람 맞고 눈보라 쳐도
Mesmo quando é atingido por chuva, vento e tempestade de neve

온누리 끝까지 맘껏 푸르다
A árvore é verde para sempre

2. 서럽고 쓰리던 지난 날들도
Os nossos dias tristes e dolorosos

다시는 다시는 오지 말라고
Para que não voltem nunca, nunca mais

땀 흘리리라 깨우치리라
Vou suar, acordar

거칠은 들판에 솔잎 되리라
E vour me tornar uma agulha de pinheiro do deserto 

3. 우리들 가진 것 비록 적어도
Embora tenhamos pouco

손에 손 맞잡고 눈물 흘리니
De mãos dadas, pois nós derramamos lágrimas

우리 나갈 길 멀고 험해도
Ainda que seja longe e difícil o nosso caminho

깨치고 나아 가 끝내 이기리라
깨치고 나아 가 끝내 이기리라
Acordaremos, iremos e finalmente seremos vitoriosos
Acordaremos, iremos e finalmente seremos vitoriosos

▨ 미래지기

Posted by 미래지기


futebol - 축구

jogo, partida, competição - 경기, 시합

partida fora de casa - 출장, 경기

campo - 필드

campo de jogo - 경기장

sede - 주최지

país-sede - 주최국

cidade-sede - 주최하는 도시

Copa do Mundo - 월드컵

campeonato - 챔피온십

estádio - 경기장(arena), 스타디움

mascote - 마스코트

tabela - 대진표

final - 결승전

semifinais - 준결승전

quartas - 4강전

oitavas - 8강전

3º lugar (terceiro lugar) - 3등

vice - 준우승

campeão - 우승(팀)

jogador - 선수

atacante - 공격수(포워드)

meia-esquerda - 왼쪽 미드 필더

meia-direita - 오른쪽 미드 필더

volante - 수비 미드 필더

lateral esquerdo - 왼쪽 백

lateral direito - 오른쪽 백

ala esquerda - 왼쪽 윙

ala direita - 오른쪽 윙

posição - 포지션

gol - 골

goleiro - 골키퍼

time, equipe - 팀

adversário - 상대

equipe adversária - 상대 팀

ataque - 공격

contra-ataque - 역공격

defesa - 수비

1º tempo (primeiro tempo) - 전반전 

2º tempo (segundo tempo) - 후반전

prorrogação - 연장전

marcação - 마크 (mark)

marcação individual, marcação homem a homem - 개인 마크 (맨투맨 마크)

tiro livre - 자유킥

tiro de meta - 골킥

cobrança de pênalti - 페널티킥

cobrança de falta - 프리킥

impedimento - 오프사이드

árbitro - 심판

juiz - 주심

bandeirinha - 선심

linha de meio-campo - 중앙선

linha lateral - 터치 라인

pequena área - 골 에어리어

marca - 지점

passe - 패스

lanche, chute - 슛, 차기

cabeceio - 헤딩

torcer - 응원하다

torcida - 응원단

placar - 득점 게시판, 스코어 보드 (scoreboard)

chance de vitória - 이길 확률

advertência - 경고

infração - 반칙

falta - 파울 (foul)

cartão amarelo - 옐로우 카드

cartão vermelho - 레드 카드

cobrança de lateral, arremesso lateral - 스로 인 (throw in)

cobrança de pênalti - 패널티 킥 (penalty kick)

drible - 드리블

cabeceio, cabeçada - 헤딩(하기)

impedido - 오프사이드 (offside)

posse de bola - 공을 점유하다

equipamentos - 축구 용품 / 축구와 관련된 사물들

escanteio - 코너 킥 (corner kick) = tiro de canto

interceptação - 패스 가로 채기

substituição - (선수) 교체

acréscimo, tempo adicional - 추가 시간

intervalo - 휴식시간, 하프타임

devolução, passe de volta - 백패스

desarme - 태클

empate - 비김

barreira - 방어벽

vantagem - 어드밴티지

banco (de reservas) - 벤치

chute de bicicleta - 바이시클 킥 (오버헤드킥)

bola parada - 데드볼

gol contra - 자살골

toque de calcanhar, passe de calcanhar - 백힐링

bloqueio, interceptação - 저지, 차단

bandeira de escanteio - (모서리, 코너) 깃발

cruzamento, chuveiro, levantamento - 크로스

gandula - 볼보이

círculo central - 중앙원 (센터서클)

escalação - 선발명단 (라인업)

rede - 그물 (네트)

trave, poste, pau - 골대 (골포스트)

início, pontapé inicial, apito inicial - 킥 오프

jogada ofensiva - 공격행위

repescagem - 플레이오프, 포스트시즌

coletivo - 연습경기

passe de letra, toque de letra - 꽈배기킥 (라보나킥)

rebote - 리바운드

tempo regulamentar, tempo normal - 정규시간

assistência - 어시스트

tática - 전술

estratégia de jogo - 게임 전략

formação - 포매이션

tempo técnico - 타임아웃

área técnica - 기술 지역

diretor - 감독

técnico - 코치

treinador - 트레이너

uniforme - 유니폼

troféu - 트로피

aquecimento - 워밍업

sistema de vídeo-arbitragem, árbitro assistente de vídeo - 비디오 판독 (VAR)

cobrador - 공을 차는 선수

espectador - 관중

torcedor de futebol - 축구 팬

torcida - 응원단

---------------------------------------

ganhar da ~ : ~와 경기에서 승리하다 (ganhar da Suíça - 스위스 전에서 이기다)

ajeitar de cabeça : 헤딩하다

socar : 주먹으로 쳐내다

apertar : 압박하다

ter maior volume de jogo : 경기에서 공을 가장 많이 점유하다

sofrer falta : 파울을 당하다

marcar (gol) : 득점하다, 골을 넣다

levar gol, tomar gol : 골을 먹다, 골을 허용하다

lançar em profundidade : 롱패스를 하다

trabalhar a bola : 공을 다루다

cobrar escanteio, bater escanteio : 코너킥을 하다

cobrar falta : 프리킥을 하다

cometer infração : 위반하다

abrir o jogo, iniciar a partida : 게임을 시작하다


* 이 글의 내용은 계속 업데이트 됩니다.

▨ mirejiki

Posted by 미래지기


15 Coisas Que Só Acontecem na Coreia do Sul

<한국에서만 볼 수 있는 15가지>


15. Quem nasce na Coreia do Sul é automaticamente classificado de acordo com seu tipo sanguíneo.

한국에서 태어난 사람들은 혈액형에 따라 '분류된다'.


14. Os sul-coreanos são loucos por batata doce.

한국 사람들은 고구마를 미친듯이 좋아한다.


13. Os sul-coreanos adoram ir às compras! Não é à toa que Seul tem alguns dos maiores shopping centers do mundo.

한국 사람들은 쇼핑을 좋아한다. 세계 최대 규모의 쇼핑몰 한 두 군데를 찾는 일은 어렵지 않다.


12. O Dia dos namorados deles é um pouco diferente do que você está acostumado.

(한국의) '연인의 날'은 당신이 알고 있는 것과는 약간 다르다.


11. Os homens da Coreia do Sul têm fama de macho alfa.

남성들도 돋보이기 위해 화장을 한다.


10. Quando um bebê nasce na Coreia do Sul, considera-se que ele já tem um ano de idade.

한국에서는 아기는 태어나면서 부터 한 살이다.


9. A maioria dos coreanos acredita na supertição de que "se você dormir com o ventilador ligado, vai morrer"

한국인들은 "선풍기를 틀고 자면 죽는다"는 미신을 믿는다.


8. Surpreendentemente, os sul-coreanos são os maiores consumidores de álcool da Ásia!

놀랍게도 한국인들은 아시아에서 가장 많이 술을 마시는 사람들이다.


7. Se você se mudar para uma nova casa na Coreia do Sul e resolver dar uma festa de boas-vindas, não se preocupe em comprar sabão em pó, produtos de limpeza ou papel higiênico.

한국에서 이사를 하게 되면 집들이를 하는데, 흔히 가루 비누나 화장지 같은 청소용품을 사 간다.


6. Os sul-coreanos adoram ostentar seus relacionamentos.

한국 사람들은 남들에게 보이기 위해 '과시하는' 행동을 한다.


5. Pouquíssimos sul-coreanos decidem não se casar.

소수의 사람들만 결혼을 결심한다.


4. Os sul-coreanos têm sido os maiores usuários de cartão de crédito do mundo desde 2011.

한국인들은 2011년부터 시작하여 지금까지 전세계에서 가장 많이 신용카드를 사용하는 국민들이다.


3. Os táxis da Coreia do Sul são classificados pela cor.

한국에서 택시의 종류는 색상으로 구분된다.


2. Os motéis da Coreia do Sul não são só para noites românticos.

한국의 모텔은 '낭만적인 하룻밤'만을 위한 시설이 아니다.


1. Se comparados com pessoas de qualquer outra nacionalidades, os coreanos são os que mais querem mudar a aparência.

다른 나라의 사람들과 비교할 때, 한국인들은 자신의 외모를 바꾸고 싶어하는 경향이 가장 크다.

▨ mirejiki

Posted by 미래지기


15 Coisas Estranhas que Parecem Normais Apenas na Coreia do Sul

<한국에서는 자연스러운 일이지만 밖에서 볼 때는 이상한 것들 15가지>


15. Eles são imbatíveis no apoio estatal para as mulheres grávidas.

시(estado)에서는 임산부를 위해 전폭적인 혜택을 준다.


14. Quase todos os pontos de ônibus têm um painel de informações digitais coma programação dos ônibus em tempo real.

거의 모든 버스 정류장에는 디지털 알림판이 있고, 정차 시간을 실시간으로 알려준다.


13. É absolutamente normal experimentar comida em rotisserias.

음식 코너에서 시식이나 시음하는 것을 자연스럽게 여긴다.


12. Os sul-coreanos gostam de dar e receber presentes práticos.

한국인들은 실용적인 선물을 주고 받는 것을 좋아한다.


11. Os apresentadores de TV vestem roupas tradicionais no ano novo coreano.

구정에는 TV 아나운서들이 전통 의상을 입는다.


10. As crianças da pré-escola têm uniformes codificados por cores.

미취학 아동들은 다양한 색상의 유니폼을 입고 다닌다.


9. As igrejas dão pequenos presentes aos integrantes de sua paróquia.

교회에서는 교구(구역)의 새 가족에게 작은 선물을 한다.


8. Os alunos do ensino médio estudam até a meia-noite.

중고등학생들은 밤 12시까지 공부한다.


7. Casais gostam de usar roupas combinando.

커플들은 같은 옷을 입기 좋아한다.


6. O melhor presente para um professor é uma xícara de café ou doces.

커피와 과자는 학생들이 선생님께 드리는 최고의 선물이다.


5. Trens de metrô temáticos.

이색적인 테마로 꾸며진 지하철이 있다.


4. É um país mais isolado do que pensamos.

한국은 생각보다 비개방적인 국가다.


3. Eles não comem cachorros.

개고기를(는 이제) 먹지 않는다.


2. Poucas latas de lixo, mais um grande número de banheiros públicos.

길거리에는 쓰레기통이 별로 없으며 공중 화장실이 발달되어 있다.


1. O workaholismo dos sul-coreanos não tem limites.

한국의 일중독은 따라갈 나라가 없다. 


▨ mirejiki

Posted by 미래지기

일, 업무, 근로 - trabalho, serviço
직장, 일자리, 고용 - emprego / vaga (빈자리)
평생 직장 - emprego vitalício
임시직 - emprego temporário
회사 - empresa
개인 회사 - empresa privada
노동 - trabalho
노동자 - trabalhador
산업 - indústria
힘든 일 - trabalho duro, trabalho pesado
어려운 일 - trabalho difícil
쉬운 일 - trabalho fácil
직업 - profissão
직함, 맡은 일 - cargo
전문가 - profissional
아마추어 - amador
분야 - ramo, área
노동 수첩 - carteira de trabalho
노동법 - Lei do Trabalho (CLT)
노조 - sindicato


무슨 일을 하시나요?   O que você faz?

선생님께서는 무슨 일을 하시나요?   O que o senhor faz?

직업이 무엇인가요?   Qual é a sua profissão?

최근에 무슨 일을 하시나요?   Qual é a sua ocupação atual?

무슨 일을 하시는지 여쭈어 봐도 될까요?   Posso lhe perguntar o que você faz?

어디서 일하세요?   Onde você trabalha?

저는 공무원입니다.   Sou funcionário público.

(저는) 직원입니다.   Sou funcionário.

저는 자영업자입니다.   Sou autônomo. / Trabalho autônomo.

저는 자동차 회사에서 일합니다.   Trabalho numa empresa automobilística.

거기서 일하신지는 얼마나 되셨나요?   Há quanto tempo você trabalha lá?

거의 4년 됩니다.   Faz quase 4 anos.

일이 마음에 들어요?   Você gosta do seu trabalho?

물론입니다.   Claro!

부인께서는 멋진 일을 하시네요!   A senhora tem uma profissão maravilhosa!

나는 애니메이션을 꿈꿨어.   Eu sonhei em trabalhar com animação.

한국에 없는 직업들  profissionais em falta na Coreia

IT 전문가 - profissionais de TI
가사 도우미, 파출부 diarista / empregada doméstica
가수 - cantor
가정주부 - dona da casa
간호사 - enfermeiro
개인 교수, 가정교사 professor particular
건물 관리인 zelador
건축가 arquiteto
경매인 leiloeiro
경비원, 보안 요원 (guarda de) segurança
경제학자 - economista
경찰관 - policial
경호원 guarda-costa
계리사 atuário
계보 기록 전문가 genealogista
고고학자 arqueólogo
곡예사 acrobata
공무원 - funcionário público
공증 번역가 tradutor juramentado
과학자 cientista
관리자 administrador
광부 mineiro
교도관, 간수 carcereiro
교수, 교사, 선생님 - professor
교열교정사 revisor de textos
교육자 educador
군의관 - médico militar
군인 - militar, soldado
그래픽 디자이너 designer gráfico
금융 전문가 profissionais de finanças
기술자 - técnico
기업가 - empresário
기자, 언론인 jornalista, repórter
기타리스트 guitarrista
내레이터 narrador
노동자 operário, trabalhador
근로자 - trabalhador
농부 - agricultor
농장주 fazendeiro
농학자, 농경가 agrônomo
대사 embaixador

이 블로그의 내용은 지은이의 허락 없이 상업적으로 이용할 수 없습니다.


대장장이
ferreiro, serralheiro
댄서 dançarina
도로 포장 인부 calceteiro
로비스트 lobista
마케팅 전문가 profissionais de marketing
만화가 cartunista
모델 modelo
목사 pastor
목수 - carpinteiro
물리 치료사 fisioterapeuta
물리학자 físico
바리스타 barista
바이올린 연주자 - violinista
바텐더 barman, garçom
발명가 inventor
배관공 encanador
배달원 entregador
배우 - ator atriz
버스 운전사 motorista de ônibus
번역가 - tradutor
변리사 advogado, procurador
변호사 - advogado
병리학자 patologista
병아리감별사 identificador de sexo de pintinhos
보석상 joalheiro
보험계리사 atuário de seguros
보험 설계사 - planejador de seguros / vendedor de seguros
험 중개- corretora de seguros
복음 전도사 evangelista
부동산 중개인 - corretor imobiliário
분류학자 taxonomist
분장사, 메이크업 아티스트 maquilhador
비서 secretário
비행기 승무원 aeromoço / comissário de bordo
사무보조원 - apoio de escritório / assistente de escritório
사서 bibliotecário
사진가 fotógrafo
사회복지사 assistente social
사회자 apresentador
사회학자 - sociólogo
산부인과 의사 ginecologista
상인 - comerciante
생물학자 biólogo
생선 장수 peixeira
서기 (법원) - escrivão do tribunal
서버관리자 gerenciador do servidor
서예가 calígrafo
석공 pedreiro, canteiro
선교사 missionário
선원 marinheiro

Copyright : Você não pode copiar e usar comercialmente sem autorização do autor.


성우 - ator de voz
성직자 sacerdote
세관 중개인 - despachante aduaneiro
세무사 - contador de imposto
소믈리에 sommelier / escanção
소방관, 소방서 대원 - bombeiro
소아과 의사 pediatra
소프트웨어 개발자 desenvolvedor de software
수의사 veterinário
수화 통역사 intérprete de linguagem gestual
스턴트맨 dublê
승려 monge
시계 제조공 / 시계 수리공 relojoeiro
시나리오 작가 cenográfico
시사평론가, 특별 기고가, 컬럼니스트 colunista
시스템 분석가 analista de sistema
신부 (카톨릭) - padre
심리 치료사 psicoterapeuta
심리학자 psicólogo
심장전문의 cardiologista
싱어송라이터 cantor-compositor / cantautor
안경사 oculista
안내원, 가이드 guia
애니메이터 animador
앵커 âncora
야채 장수 verdueiro
약사 farmacêutico
양봉업자 apicultor
양철공 funileiro
어부 - pescador
언어치료사 fonoaudiólogo
언어학자 linguístico
엔지니어, 공학자 engenheiro
여행사 직원 - agente de viagem
역사가 historiador
연구원 - pesquisador
열쇠 수리공 chaveiro
영사 cônsul
영양사 nutricionista
영업 관리자 gerente de vendas
영화감독 - cineasta, diretor
영화감독 - diretor de cinema
예술가 / 아티스트 / 연예인 - artista
외과 의사 cirurgião
요리사 - cozinheiro
용접 전문가 soldador
우주 비행사 astronauta
우체부 carteiro
운동선수 - atleta, jogador
원예사 - floricultor
웨이터 garçom garçonete
유모, 베이비시터 - babá
음악가 - músico
의사 - médico
이발사 cabeleireiro, barbeiro
인력관리사 gerente de recursos humanos
인류학자 antropólogo
자원봉사자 voluntário
자유직 종사자 - freelancer
작가 escritor
작곡가 compositor
잠수부 - mergulhador
장인 artesão
재단사 alfaiate
재봉사 - costureiro

전기 기사 eletricista
전시 기획자, 큐레이터 curador (de exposições)
전화 교환원 telefonista
점원 - balconista, atendente, funcionário
접수원 recepcionista
정비공 (자동차) mecânico (de automóvel)
정신과 의사 psiquiatra
정원사 jardineiro
정육점 주인 açougueiro
정치가 político
제과제빵사, 파티시에 - confeiteiro
제빵사 - padeiro
제화공 sapateiro
조각가 escultor
조율사 afinador
조종사 piloto
주방장 chefe de cozinha
주부 dona da casa
주차 보조원 auxiliar de estacionamento
지도 제작자 cartógrafo
지배인 - gerente
지휘자 regente
직원 - funcionário
집사 (저택 관리) - mordomo
천문학자 astrônomo
청소 도우미, 청소부 faxineiro
치과의사 dentista
카메라맨 cinegrafista
코미디언, 희극인 comediante
코치 treinador
타이피스트 datilógrafo
택시 기사, 택시 운전사 - taxista
텔레마케터 - operador de telemarketing
토목기사 - engenheiro civil
통계학자 estatístico
통역사 - intérprete
투자 분석가 assessor de investimento
트럭 운전사 caminhoneiro, motorista de caminhão
판매원, 외판원 - vendedor
판사 juiz
패션 디자이너 - estilista
편집자, 편집 책임자 editor, redator
풍자 만화가 caricaturista
프로그래머 programador
피아니스트 pianista
하드웨어 엔지니어 engenheiro de hardware
학생 estudante
학자 - estudioso, pesquisador
해상 안전 요원 salva-vidas
해양 생물학자 biólogo marinho
현관 안내인, 문지기, doorman porteiro
현상금 사냥꾼 caçador de recompensas
형사 detetive
화가, 디자이너 - desenista, artista
화학자 químico
회계사 contador



몇 시에 일하러 나가십니까?   Que horas você sai para trabalhar?

아침 7시에 집에서 나갑니다.   Eu saio da casa às 7 horas da manhã.

직장까지는 어떻게 가십니까?   Como você vai ao trabalho?

버스로 갑니다.   Ando de ônibus.

걸어서 갑니다.   Ando a pé.

직장까지 얼마나 걸립니까?   Quanto tempo dura para chegar ao (ser) trabalho?

1시간 걸립니다.   Demora uma hora. / Fica uma hora.

증명서, 자격증 - licenciatura, certificado
서류 - documento
면접관 - entrevistador
지원자 - candidato
경력 - carreira
이력서 - 
currículo

면접을 보다, 인터뷰를 하다 - fazer entrevista
자격증을 취득하다 - ganhar certificado
이력서를 넣다 - enviar currículo
일하다, 근무하다 - trabalhar
~에 다니다 - trabalhar em / frequentar


(저는)
교회에 다닙니다.   Eu frequento uma igreja.

(저는) 회사에 다닙니다.   Eu trabalho numa empresa.

(저는) 학교에 다닙니다.   Eu vou à escola.

저는 의사입니다.   Eu sou médico.

저는 은행에 다녀요.   Eu trabalho em um banco.

저는 가게에서 일해요.   Eu trabalho em uma loja.

저는 자영업을 합니다.   Eu trabalho por conta própria.


관계 - relação
주제, 화제 - assunto

태도 - atitude
의견 - opinião
모임 - encontro
회의 - reunião
소개, 발표 - apresentação
지명 - 
nomeação



빠울로씨 아시나요?   Já conhece o Paulo?

소개 해 드릴게요.   Vou lhe apresentar.

마리아나양을 소개 해 드릴게요.   Vou lhe apresentar a senhorita Mariana.

두 분이 서로 아시나요?   Vocês já se conhecem?

(방금) 소개 받은 김남철입니다.   Sou Nam-Chul Kim, como já foi mencionado (há um pouco).

제 직장 동료입니다.   Ele é meu colega de trabalho.

그녀는 제 비서입니다.   Ela é minha secretária.

우린 함께 일합니다.   Trabalhamos juntos.


상사, boss - chefe, supervisor
동료 - colega
보조 - assistente
면접관 - entrevistador
영업 부장 - diretor de venda
사장 - patrão, presidente
주인 - dono
회사의 소유주, 사업주 - proprietário da empresa
회사 - companhia, empresa
다국적 기업 - empresa multinacional
예산, 견적 - orçamento
판매 목표 - meta de venda
부서 - departamento
인적자원부서 - departamento de recurso de humanos
영업부, 판매부 - departamento de venda / seção de venda
경리부 - departamento de contabilidade / seção de contabilidade
사무실 - escritório
구내 식당 - refeitório da empresa
면접 - entrevista
계약, 채용, 고 - contrato, contrata
ção
계약하다, 채용하다 - contratar
취직하다, 일자리를 마련하다 - arrumar emprego
고용주 - empregador

어떤 회사에 다니세요?   Em que tipo de empresa você trabalha?

회사는 무슨 일을 하나요?   Que tipo de negócio faz a sua empresa? / Qual é o ramo de negócio da sua companhia?

이 일은 저에게 딱 맞아요.   Esse trabalho é perfeito pra mim.

저는 제 일이 좋아요.   Eu gosto do meu emprego (trabalho).

학생이세요, 직장인이세요?   Você estuda ou trabalha?

대학에 다니고 있어요.   Eu estou fazendo faculdade.

역사를 공부합니다.   Eu estudo História.



본사 - sede da empresa
지사 - filial da empresa
거래, 협상 - negócio
합병 - fus
ão
직업 소개소 - agência de empregos
정규 - período integral, jornada completa
파트타임 - meio período, meia jornada
임시직 - temporário

이력서를 전자우편으로 보내세요.   Envie seu currículo por e-mail, por favor.

당신은 승진할 거에요.   Você vai ser promovido.

당신은 내 달에 리우로 전근 가게 될 거에요.  Você vai ser transferido ao Rio no próximo mês.

이건 출장이에요.   Isso é uma viagem de negócios.

저는 일 년에 두 차례 출장을 갑니다.   Eu faço viagem de negócios duas vezes por ano.

저는 뉴욕으로 자주 갑니다.   Eu vou a Nova Iorque com muita frequência.


근로 시간 - jornada di
ária
점심시간 - intervalo para almo
ço
보수 - remuneração
급료, 임금
 - salário
월급 - salário mensal
최저임금 - salário mínimo
13번째 임금 - décimo terceiro (salário)
임금 조정 - reajuste salarial
시간 당 - por hora
보너스 - bonificação, bônus
추가 혜택 - benefício adicional
주말 - fim de semana
휴가 - férias
출산 휴가 - licença-maternidade
휴일 - feriado
쉬는 날 - dia de folga
작업 환경, 업무 환경 - ambiente de trabalho
추가 근무 - hora extra
낮 근무, 주간 근무 - turno diurno
야근 - turno da noite
교대 근무 - 
turno rotativo

저는 일주일에 5일만 일합니다.   Eu trabalho só cinco dias por semana.

토요일에는 오후 2시까지 일합니다.   Eu trabalho até às 2 horas da tarde no sábado.

그녀는 일 중독이에요.   Ela está viciada em trabalho.

저는 시간 당 10 헤알을 받습니다.   Eu recebo 10 reais por hora.

초봉은 얼마였습니까?   Qual foi o seu salário inicial?

보너스도 받아요?   Você recebe bonificação também?

저는 월급에 만족하지 못합니다.   Eu não estou satisfeito com o meu salário.

Copyright : Você não pode copiar e usar comercialmente sem autorização do autor.


출근 시간 - hora de ir ao trabalho

출근하다 - ir ai trabalho
퇴근 시간 - hora de sair do trabalho
퇴근하다 - chegar em casa do trabalho
결근하다 - faltar ao trabalho

휴가는 얼마나 되나요?   Quanto tempo dura suas férias?

매년 유급 휴가는 얼마나 받아요?   Você tem quantos dias de férias pagas por ano?

20일입니다.   São 20 dias.

(너는) 다른 직장을 찾아야 해!   Você tem que procurar outro emprego!

아직 결정을 못했어.   Ainda não decidi.

실직, 무직 - desemprego
실직한, 무직의 - desempregado/a
실업자 - desempregado

은퇴, 퇴직 - aposentadoria
은퇴한 - aposentado/a
은퇴자, 연금생활자 - aposentado

해고 - demissão
해고된 - demitido/a
해고된 사람 - demitido
해고하다 - demitir, despedir, mandar embora
해고 통보 - aviso de demissão
직원 삭감 - corte de pessoal

승진 - 
promoção
승진한 - promovido/a
승진한 사람 - promovido
승진할 기회 - oportunidade de promoção



나 직장에서 나왔어.   Eu deixei o emprego.

그는 직장을 버렸다.   Ele largou o emprego.

왜 나는 좋아하는 직장에 사표를 냈나?   Por que pedi demissão de um emprego que adorava?

나 해고 당했어!   Eu estou demitido!

나 실직했어.   Eu estou desempregada. / Eu perdi o meu emprego.

그는 사장직을 사임했다.   Ele renunciou o cargo de presidente.

회사에서는 몇 살이 정년인가요?   Qual é a idade mínima para aposentadoria na sua companhia?

60세가 정년입니다.   Aposentam aos 60 anos.

저는 올해가 정년입니다.   Eu me aposento este ano.


중노동 
 árduo trabalho
강제 노동  trabalho forçado
육체 노동자 trabalhadores de ofício manual
정신 노동자  trabalhadores mentais
가사 노동자 trabalhadores domésticos / empregados domésticos

▨ mirejiki


Posted by 미래지기
TAG 직업, 직장

음식 - comida
먹을 것, 먹거리, 식료품 - alimento
브라질 음식 - comida brasileira
한국 음식 - comida coreana
한식 - Hansik (comida tradicional da Coreia)
한정식 - banquete
요리 - prato, culinária
음식물, 영양 공급 - alimentação
밥 - 1) arroz (cozido)    2) refeição
식사, 밥 - refeição
길거리 음식 - comida de rua

숟가락 - colher
젓가락 - palitinhos
수저 (숟가락과 젓가락) - talheres
포크 - garfo
칼, 나이프 - faca
접시 - prato
사발 - tigela
밥상, 식탁 - mesa (de refeição)
냅킨 - guardanapo

아침, 아침 밥, 아침 식사 - café da manhã
점심, 점심 밥, 점심 식사 - almoço
저녁, 저녁 밥, 저녁 식사 - jantar
전채 요리, 애피타이저 - aperitivos, entrada
후식 - sobremesa

간식 -  lanche
분식 - prato rápido
패스트푸드 - comida rápida
야식 - comida à noite
도시락 - marmita

(학교) 급식 - merenda (escolar)
밥 - arroz (cozido)
잡곡밥 - arroz multicereal
반찬 - acompanhamento
야채 - verdura, legume
국, 수프 - sopa
닭죽 - canja
찌개 - ensopado
면 - massa
스파게티 - pasta, massa
찜 - cozido no vapor
조림 - cozido por longo tempo
절임 - conservado
튀김 - fritos
샐러드 - salada
고기 - carne
(비프) 스테이크 - bife
비후가스 - bife à milanesa 
돈가스 - porco à milanesa
닭고기 - frango
치맥 - galinha com cerveja
달걀, 계란 - ovo (de galinha)
소고기 -  carne de boi, carne bovina
돼지고기 - carne de porco, carne suína
갈비 - costela
육수 - caldo de carne
생선 구이 - peixe assado
생선가스 - peixe 
à milanesa
초밥 - sushi
생선회 - sashimi
육회 - carne crua
고명 - 
guarnição

배 고프지 않아요?   Não está com fome?

배 고파요.   Estou com fome.

목 말라요.   Estou com sede.

드세요! - Pode se servir! / Pode comer!

먹어! - Coma! / Come!

아침 식사 하셨어요? / 아침 먹었어요?   Já tomou café da manhã?

점심 식사 하셨어요? / 점심 먹었어요?   Já almoçou?

저녁 식사 하셨어요? / 저녁 먹었어요?   Já jantou?

밥 먹을까요? / 밥 먹을래? / 식사 할까요?   Vamos comer?

(우리) 무엇을 먹을까요? / 뭘 먹을까요?   O que nós vamos comer?

(우리) 무엇을 시킬까요? / 뭐 시킬까요?   O que nós vamos pedir?

냉면 드셔 보셨어요?   Já experimentou Nem-Mión?

맛있게 드세요!   Bom apetite!

다음 번에 같이 먹으러 가요.   Vamos juntos comê-lo no outro dia.

어제 저녁을 늦게 먹었어요.   Eu jantei tarde ontem.

공짜인가요?   É de cortesia?

더 안 먹겠어요. / 더 안 하겠어요. / 더 안 먹을래.   Não quero mais.

무슨 음식 좋아하세요?   Que tipo de comida você gosta?

양념 - tempero
조미료 - condimento
향신료 - especiaria
간장 (Ganjã) - molho de soja
고추장 (Gotchulã) - molho de pimenta em pasta / pasta de pimenta
된장 (Doenjã) - molho de soja em pasta / pasta de soja
소스 - molho
크림 소스 - molho branco
토마토 소스 - molho de tomate
겨자 - mostarda
깨 - gergelim
마늘 - alho
설탕 - açúcar
소금 - sal
깨소금 - gergelim torrado com sal
식초 - vinagre
기름 - óleo
올리브 기름 - azeite (de oliva)
참기름 - óleo de gergelim

맛 - sabor
단 - doce
매운 - apimentado / picante
짠 - salgado
신 - azedo / ácido
쓴 - amargo
기름진 - gorduroso
진한 - forte, espesso
싱거운 - aguado, sem sal
뜨거운 - quente
찬 - frio
미지근한 - morno
맛있는 - gostoso, delicioso
맛없는 - não gostoso
무미 - sem gosto

잘 익혀서, 웰던으로 - bem-passado
중간으로, 미디엄으로 - ao ponto
덜 익혀서 - malpassado

발효된 - fermentado
훈제된 - defumado
구운 - grelhado, assado
탄 - queimado
튀긴 - frito
으깬 - amassado
저은 - mexido
섞은 - misturado
다시 데워 - requentado

싱싱하지 않은 - não fresco
상한 - estragado

맛은 어땠어요?   Que achou do sabor?

아주 맛있었어요.   Era muito gostoso.

맛있어요.   É muito bom. / É legal. / É delicioso.

덜 맵게 해 주시겠어요?   Pode fazer menos apimentado?

이 반찬 좀 더 주시겠어요?   Eu quero mais um pouco deste acompanhamento.

저는 돼지고기 못(안) 먹어요.   Eu não como porco.

브라질 음식이 어때요?   O que acha da comida brasileira?

맛 있었어요? / 음식이 입에 맞았나요?   Gostou da comida?

이 요리 맛있었어요.   Amei esse prato. / Gostei desse prato. / Estava delicioso.

저 너무 많이 먹었어요. / 나 너무 많이 먹었어.   Eu comi demais.

배불러요.   Estou cheio.

식사하다 - fazer refeição
먹다 - comer
마시다 - beber
외식하다 (집 밖에서 밥을 사 먹다) - comer fora
조리법 - receita
음식을 만들다, 요리하다 - cozinhar
삶다 - cozer
끓이다 - ferver
굽다 - assar / grelhar
튀기다 - fritar
양념하다 - temperar
각자 내기, 더치 페이 (dutch pay) - cada um paga a sua
양이 많은 것 - porção grande
1/2의 양 - meia porção
1인분 - uma porção / para uma pessoa
2인분 - duas porção / para duas pessoas

저는 채식주의자예요.   Eu sou vegetariana. 

하나 더 주세요.   Mais um, por favor!

미디엄으로 해 주세요.   Ao ponto, por favor.

점심에 뭐 먹을까요?   O que vamos comer no almoço?

충분히 먹었습니다.   Já comi suficiente.

이 요리 맛있게 보이네요.   Esse prato parece delicioso.

좋은 냄새가 나네요.   Tem um cheiro bom.

저녁 감사합니다. / 저녁 잘 먹었습니다.   Obrigado pelo jantar.

아주 맛 있었어요. / 아주 좋았어요.   Foi muito bom.

샌드위치 - sanduíche
도넛 - rosquinha
토스트 - torrada
감자 튀김 - batata frita
햄버거 - hambúrguer
치즈버거 - x-burguer
핫도그 - cachorro-quente
프라이드 치킨 - frango frito
피자 - pizza
떡 - bolo de arroz
호떡 - panqueca doce

포르투갈어로 쓴 한국 길거리 음식

* 이 블로그의 내용은 무단 복사하여 상업적으로 사용할 수 없습니다.

▨ mirejiki

Posted by 미래지기


personalidade - 성격

característica - 특징

dupla personalidade - 이중 성격

aparência, visual - 모습

teste de personalidade - 성격 테스트

tipo de personalidade - 성격 유형

ponto forte - 강점

ponto fraco - 약점




Como ele é?   그 사람은 어떤 사람이에요?

Ele é carinhoso.   자상한 사람입니다.


Qual é a personalidade dela?   그 여자 성격이 어때요?

Ela é simpática.   상냥합니다.




감정적인 emocional

강한 / 튼튼한 - forte

개방적인, 열린 - aberto

거만한 - arrogante

거짓말을 잘하는 - mentiroso

건강한 - saudável

건방진 - atrevido

게으른 - preguiçoso

겸손한 humilde, modesto

경솔한, 부주의한 - imprudente

고결한, 덕 있는 virtuoso

고집 센, 고집스런, 완고한 teimoso, tenaz

공격적인 agressivo

관대한 - generoso

교만한 soberbo

교양 없는, 예의 없는 - mal educado

교양 있는, 예의 바른 - educado

굼뜬, 느린 - lerdo

까다로운, 복잡한 - complicado

꼼꼼한 cuidadoso

꾸준한, 일관성 있는 consistente

나쁜 - mau, ruim

낙천적인 - otimista

난폭한 - violento

남을 잘 믿는, 남에게 잘 속는 crédulo

내성적인 - introvertido

논리적인 lógico

단정한, 정숙한 - decente

대담한 - audacioso

덜렁대는 - atrapalhado

독립성이 있는 independente

동정심 있는 - solidário

똑똑한 - inteligente

말 많은 - falante

매력적인 charmoso

멋진 - legal

명랑한 - alegre

무례한 - rude, grosseiro

무식한 - ignorante

미친 doido, louco

믿을 수 없는, 신뢰할 수 없는 - inconfiável

믿을 수 있는, 신뢰할 수 있는 - confiável

믿을만한 confiável

변덕스런 - caprichoso

보수적인 conservador

부지런한 - diligente

분별 있는 discreto

비관적인 - pessimista

비양심적인 - inconsciente

비열한 mau

사교적인 comunicativo / sociável, social

사랑스러운 adorável, agradável

사랑을 받지 못한 mal-amado

사려 깊은 atencioso

사악한 - malvado

상냥한, 정다운 afável

상냥한, 친절한 simpático

색정적인 erótico

생기발랄한 animado

서민적인 - vulgo

서투른, 솜씨 없는 desajeitado

설득력 있는, 말솜씨가 좋은 - eloquente

섬세한 - delicado

성급한, 경솔한 impetuoso

성숙한 - maduro

성실한 - sincero

세련된, 점잖은 fino

소극적인 - passivo

소박한 - simples

소심한, 수줍음이 많은 - tímido

속이 좁은, 편협한 -

솔직한 - franco

수다스러운 - tagarela

순수한 - inocente

순진한 ingênuo

시기심이 많은 - invejoso

신경질적인 - nervoso

신중한, 진지한 - sério

실용주의적인 pragmático

심술궂은 maldoso

아마추어 같은 - amador

야심 있는 - ambicioso

약한 - fraco

양심적인 consciente

어리석은 insensato, estúpido

엄격한, 엄한 - severo

열정적인 - fervoroso

영리한, 눈치가 빠른 - esperto

예민한 sensível



예의 바른 - educado

오만한, 잘난 체하는, 자랑스러워하는 - orgulhoso

완벽한 - perfeccionista

외향적인, 활발한, 활달한 - extrovertido

요구가 많은 - exigente

욕심 많은 - garancioso

용감한 - corajoso

용의주도한 arquiteto

우아한 - elegante

우울한 - deprimido

우유부단한 - indeciso

유머 있는 bem-humorado

유순한 - mole

유순한, 온순한 dócil

의욕이 없는 - indisposto

의욕이 있는 - disposto

이기적인 - egoísta

이상한 - estranho, esquisito

이성적인 racional

이해심 있는 - compreensivo

인내심 없는, 참을성 없는 - impaciente

인내심 있는, 참을성 있는 - paciente / tolerante

인색한, 째째한 avarento

인습에 얽매이지 않은 inconvencional

자비로운, 신앙심이 깊은 piedoso

자상한 - carinhoso

잘 웃는 sorridente

잘난 체하는, 우쭐거리는 - presunçoso

재능 있는 - talentoso

재미 없는, 얌체같은 - chato

재미있는 - engraçado, divertido

재치 있는, 위트 있는 espirituoso

적극적인, 진취적인 - ativo

정다운, 친근한 - amigável

정력적인 - enérgico

정숙하지 못한, 저속한 - indecente

정적인 estático

정직하지 못한 - desonesto

정직한 - honesto

조용한 - quieto

조직적인 - metódico

좋은 - bom

좋은, 괜찮은 legal

주의 깊은 cauteloso

지루한 - aborrecido

지적인, 교양 있는 - culto, sofisticado

직관적인 intuitivo

질투심이 많은 - ciumento

차분한, 침착한 - calmo

착한, 선량한 - bondoso

창의적인 criativo

책임감 없는 - irresponsável

책임감 있는 - responsável

천재적인, 탁월한 - genial

체계적인 - organizado

충동적인 impulsivo

충직한, 신의 있는 - fiel

친절한 - gentil

탐욕스런, 욕심 많은 - voraz

터프한 durão (durona)

편안한 - confortável

폐쇄적인 - fechado

프로다운 profissional

허영심이 많은 - vaidoso

험담하는, 흉보는 - fofoqueiro

현명한 sábio

혐오스러운 nojento

호감이 가지 않는, 차가운 - antipático

호기심이 많은 - curioso

화를 잘 내는 bravo

활동적인, 정력적인 dinâmico

 



Obrigado pelo elogio!   칭찬해 주셔서 고맙습니다!


Você é um pessoa que tem seriedade.   당신은 신중한 사람이군요.


Você tem um senso de humor!   유머 감각이 좋으시군요!


Como você pode ser uma pessoa tão grosseiro?   어떻게 그렇게 무례하실 수 있으세요?


O que você acha sobre a sua personalidade?   자신의 성격이 어떻다고 생각하세요?


Eu penso positivamente.   저는 긍정적으로 생각합니다.


Ele é um cara de personalidade muito forte.   그는 성격이 강해 보이는 사람이다.


Que tipo de pessoa você é?   당신은 어떤 (류의) 사람인가?


3 tipos de pessoas que você deve evitar.   당신이 멀리해야 할 세 부류의 사람.


Como ser uma garota durona   터프한 소녀가 되는 법


O que é mais importante na personalidade de um garoto?   남자 아이의 성격에서 가장 중요한 것은?



아래는 성격 테스트에 나온 어휘를 비교한 것입니다.


분석형 - Analistas

외교형 - Diplomatas

관리자형 - Sentinelas

탐험가형 - Exploradores

전략가 - Arquiteto

사색가 - Lógico

통솔자 - Comandante

도전가 - Inovador

옹호자 - Advogado

중재자 - Mediador

활동가 - Ativista

주도자 - Protagonista

논리주의자 - Logístico

관리자 - Executivo

외교가 - Cônsul

사업가 - Empresário


* 이 블로그의 모든 내용은 글쓴이의 허락 없이 상업적으로 이용할 수 없습니다.


▨ mirejiki

Posted by 미래지기

이미지 출처 : https://pt.wikipedia.org/wiki/Biomas_do_Brasil

생물 군계 - bioma
지역 - região

아래 그림과 같이 브라질 생태계는 크게 여섯 구역으로 나누어집니다. 각 지역을 우리말로 설명해 보았습니다.





Amazônia - 아마존 밀림지대
Cerrado - 세하두 내륙사바나지대
Mata Atlântica - 마따 아뜰란찌까 대서양림지대
Caatinga - 까찡가 열대건조백림지대
Pampa - 빰빠 열대초원지대
Pantanal -빤따나우 열대우림지대

▩ mirejiki


Posted by 미래지기



Precisar

1. ~을 필요로 하다

》 보어가 명사나 대명사 일 때 : de를 붙인다

Eles precisam de bons ajudantes.   그들은 좋은 도우미가 필요하다.

》 보어가 동사 원형일 때 : de를 붙이지 않는다

Ela precisou ler os livros.   그 여자는 책을 읽어야 했다.


2. 상세하게 다루다    

Ele diz que perdeu muito dinheiro, mas não sabe precisar a quantia.
그는 많은 돈을 잃었다고 말했지만 정확히 얼마인지는 계산 못한다.


3. 궁핍하다

》 재귀 형태로 쓴다

Prefeito tem o dever de cuidar daqueles que precisam.
시장(市場)은 빈곤한 사람들을 보살필 의무가 있다.


4. ~을 구함

》 재귀 형태 단수 + de / 재귀 형태 복수

Precisa-se de empregadas domésticas.
Precisam-se empregadas domésticas.
가사 도우미 구합니다.


* 이 블로그의 내용은 무단 복제하여 상업적으로 이용할 수 없습니다.

▨ mirejiki

Posted by 미래지기