태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.

feriado - 휴일


Ano Novo (New Year's Day) - 새해

Aniversário da Cidade - 상파울로 건립

Carnaval (Carnival) - 카니발

Sexta-Feira Santa (Good Friday) - 성 금요일

Dia de Tiradentes - 찌라덴찌스 기념일

Dia do Trabalho (Labor Day) - 노동자의 날

Corpus Christi - 성체축일

Revolução Constitucionalista (Constitutional Revolution) - 헌법 혁명의 날

Independência do Brasil (Independence Day) - 브라질 독립 기념일

Nossa Senhora Aparecida (Our Lady of Conception Aparecida) - 성모 마리아의 날

Dia do Professor (Teachers' Day) - 스승의 날

Dia do Servidor Público / Dia do Funcionário Público (Government Employee Day- 공무원의 날

Dia de Finados / Finados (Day of the deceased, Souls' Day) - 위령의 날

Proclamação da República (Proclamation of the Republic) - 공화국 선포일

Dia da Consciência Negra (Black Awareness Day / Black Consciousness Day) - 흑인의식의 날

Natal (Christmas) - 크리스마스


Amanhã é feriado de quê?   내일은 무슨 공휴일인가요?

▨ mirejiki

Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요

  포르투갈어 구어체 관용 표현을 몇 가지 소개합니다.


Tirar o cavalinho da chuva.

말을 빗 속에서 빼내다.

포기하다 - Desistir alguma coisa



Lágrima de crocodilo

악어의 눈물 - choro fingido (위선적인 눈물)


  거짓 눈물 또는 위선적인 행위를 비꼴 때 쓰는 말. 유래는 "이집트 나일 강에 사는 악어는 사람을 보면 잡아먹고 난 뒤에 그를 위해 눈물을 흘린다"라는 고대 서양 전설에서 유래하였다고 한다. 실제로도 악어는 먹이를 먹을 때 눈물을 흘리는데, 이는 슬퍼서 흘리는 눈물이 아니라 눈물샘의 신경과 입을 움직이는 신경이 같아 먹이를 삼키기 좋게 수분을 보충 시켜 주기 위한 것이다. 주로 위선자나 위정자들의 거짓 눈물을 가리키는 말로 널리 쓰인다. 특히 선거에서 이긴 정치가가 패배한 정적 앞에서 흘리는 위선적 눈물을 가리킬 때 많이 쓰인다. (출처 : 위키 백과)

A vaca foi pro brejo.

암소가 늪으로 들어갔다.

수포로 돌아가다 - Não deu certo


vaca - 암소

brejo - 늪


A ver navios

배를 바라보다

실망하다 - Esperar algo ou alguém que não vem


Bafo de onça

표범의 냄새

악취 - mau hálito


bafo - 냄새, 숨

onça - 표범



▨ mirejiki

Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요


Perguntando por direções   방향 묻기

Peguntar o caminho   길을 묻다

Como pedir e dar direções?   어떻게 방향을 묻고 가르쳐 주나?



Por favor,
 onde fica o ponto de táxi?   택시 정류장이 어디에 있나요?

É ali.   저기에 있습니다.

Com licença, há alguma agência de correio por aqui?   실례지만, 근처에 우체국이 있나요?

Claro.   그럼요.

Eu estou procurando o aeroporto.   Você pode dizer como chegar?    공항을 찾고 있어요. 어떻게 가는지 알려주실 수 있나요?

Acho que posso pegar o metrô para o aeroporto.   공항으로 가는 지하철을 탈 수 있을 것 같은데요.

Você sabe onde é o metrô?   지하철이 어디 있는지 아시나요?

Claro, é logo ali.   물론이죠. 저쪽에 있어요.

Onde?   어디에요?

Não estou vendo.   보이지 않아요. 

Do outro lado da rua.   길 건너편입니다.

Não, lamento. 아니오, 죄송합니다.

Você sabe se tem algum banheiro por aqui?   혹시 여기서 가까운 화장실이 있나요?

Sim, tem um aqui.   예, 한 군데 있어요.

É nesta loja.   이 가게 안입니다.



Vou para ~   저는 ~로 갑니다.

Fica longe?   먼가요?

Fica perto?   가까운가요?

Posso ir até lá a pé?   거기까지 걸어서 갈 수 있나요?

Pode me mostrar no mapa?   지도로 보여주실 수 있나요?

Mostre-me onde estamos de momento.   지금 우리가 있는 곳을 보여주세요.

Onde estamos agora?   우리 지금 어디에 있는 건가요?

Onde fica ~?   ~은 어디에 있습니까?

Para que lado fica ~?   어느 쪽에 ~가 있습니까?

Está perto daqui?   여기서 가깝습니까?

Onde fica a rua José Paulino?   주제빠울리누 길은 어디입니까?

Não está muito perto daqui.   여기서 가깝지 않습니다.

É possível ir andando?   걸어서 갈 수 있는 건가요?

Está a uns vinte minutos a pé.   걸어서 약 20분 거리에 있습니다.

Está a 500 metros.   500미터 거리입니다.

Vire à direita.   오른쪽으로 도세요.

Vá direito até o final da rua depois vire à esquerda.   이 길 끝까지 직진한 다음 왼쪽으로 도세요.

Para a esquerda   오른쪽으로

Vá sempre em frente.   직진하세요.

Primeira curva   첫 번째 골목

Pode parar aqui.   여기 세우세요.

Veja! é ali adiante.   봐요! 저 앞에 있잖아요.

O prédio é atrás do Shopping.   그 건물은 쇼핑몰 뒤에 있습니다.

Por favor esta rodovia vai para o Rio?   이 고속도로는 리우로 가나요?

Este é o trem para Osasco?   이 기차가 오자스꾸로 가나요?



Com licença, posso te perguntar um caminho?   실례지만 길 좀 물어봐도 될까요?

Como faço para chegar à estação?   역으로 가려면 어떻게 해야 하나요?

Não tem outro jeito de chegar lá?   거기까지 가는 다른 방법은 없나요?

Pode atravessar a rua e pegar o ônibus de número 155 também.   길을 건너서 155번 버스를 타도 됩니다.

Quanto tempo levaria se eu fosse a pé?   걸어가면 얼마나 걸릴까요?

Você vai levar uns 30 minutos.   약 30분 정도 걸릴 거예요.

Será que eu chego em 10 minutos de táxi?   택시로 가면 10분 안에 갈 수 있을까요?

O ponto de táxi fica para cá?   택시 정류장은 이쪽인가요?

Obrigado pela informação!   알려주셔서 고맙습니다.

Eu não sei como chegar até lá.   거기까지 어떻게 가는지 모르겠어요.

Você atravessa Avenida Princesa Isabel, e no primeiro sinal, você dobra à direita na rua Prado Júnior.   '쁘린세자 이자벨'을 건너서 첫 표지판이 보이면 '쁘라도 주니올' 길로 우회전하세요. 

Acho que ainda estou meio perdido.   아직 좀 헷갈리는데요.

Um quarteirão antes da igreja.   교회에서 한 블록 전입니다.

A biblioteca fica bem atrás do posto de gasolina.   도서관은 주유소 바로 뒤에 있습니다.


길 - caminho, rua, estrada

도로 - estrada
방향 - direção
여기 - aqui
거기 - ali
저기 - lá
위에 - acima
밑에 - embaixo
이 쪽 - por aqui / este lado
앞으로 - em frente
앞에 - a frente, adiante
뒤 - atrás
옆에 - ao lado
사이에 - entre
저기로, 저 쪽으로 - para lá
정거장 - ponto
지하철 역 - estação de metrô
신호등 - semáforo
교차로 - cruzamento

sobre a mesa - 상 위에
debaixo da mesa - 상 밑에
dentro do armário - 장롱 안에
ao lado da cozinha - 부엌 옆에
em cima da estante - 선반 위에
fora da caixa - 상자 밖에


참고 : 교통관련 용어

▨ mirejiki

Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요


2018.4.27 남북 정상회담 (이미지 출처 : 매일경제)


líder   지도자

encontro histórico   역사적 만남

convite   초대, 초청

lado Norte da fronteira   분계선 북쪽

Casa da Paz   평화의 집

fronteira intercoreana   남북 군사분계선

cessar-fogo   정전

Em encontro na Coreia do Sul, Kim Jong-un diz que 'uma nova história começa agora'


relações intercoreanas   남북관계

estágio atual   현단계

ponte do Não Retorno   돌아오지 않는 다리

paz e prosperiedade   평화와 번영

reunificação da península coreana   한반도 통일

tratado de paz   평화협정

1ª cúpula oficial em 11 anos   11년만의 첫 정상회담

cúpula de líderes das Coreias   남북정상회담

zona desmilitarizada   비무장지대

atravessar a pé   걸어서 넘어가다

mísseis balísticos   탄도미사일

novas e firmes sanções internacionais   새롭고 강력한 국제적인 제재

grande valor simbólico para a reconciliação   화해를 위한 커다란 상징적 가치

bandeira unificada   한반도기

equipe conjunta de hóquei no gelo   아이스하키 단일팀


Líderes das duas Coreias apertam as mãos pela 1ª vez em encontro histórico


assessora   자문

suspender   중단하다

delegação   대표단

desde que receba garantias para a sobrevivência do regime   체재생존을 보장 받는다는 한에서

a linha de demarcação que divide os dois países   두 나라를 나누는 경계선

um jantar em homenagem a   ~을 위한 만찬

armistício   휴전

tensão   긴장

se reunir com   ~와 회합을 갖다

processo de desnuclearização   비핵화 과정



5 detalhes para acompanhar no histórico encontro entre os líderes das Coreias do Norte e do Sul



Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요

fazer compras / comprar coisas   물건 사기

Fazendo compras no mercado   마트에서 물건 사기, 장보기


preço   가격

valor   금액, 가치

produto   제품

mercadoria   상품

carteira   지갑

cesta   장바구니

fila   줄

carrinho   쇼핑 수레, 카트 (cart)

o caixa   계산대

desconto   할인, 에누리

à vista   현금으로

a prazo   할부로




feira [페이라]   거리시장

o feirante [페이란찌]   거리시장 상인 (남성)

a feirante   거리시장 상인 (여성)

mercado   시장 / 마트

o freguês [프리게스]   손님 (남성)

a freguesa [프리게자]   손님 (여성)

o cliente   고객 (남성)

a cliente   고객 (여성)

unidades da medida [우니다지 지 매지다]   측정 단위

dúzia [두지아]   12개 , 1 다스

comprar   사다, 구매하다

pagar   지불하다

devolver   반납하다, 되돌려주다

trocar   바꾸다, 교환하다 

entregar   배달하다

pedir   주문하다



O que vai hoje, freguesa? [우 끼 바이 오지 프레게자?]

손님, 오늘은 무엇을 사시겠어요? (오늘은 뭐가 필요하세요?)


O que a senhora vai levar hoje? [우 끼 아 쎄뇨라 바이 레바ㄹ 오지?]

부인, 오늘은 무엇을 사시겠어요?


Eu queria um quilo de tomate. [에우 께리아 웅 뀔루 지 또마찌]

토마토 1 킬로그램 주세요.


Gostaria de mais alguma coisa? [고스따리아 지 마이스 아우구마 꼬이자?]

다른 것도 사시겠어요? (다른 것도 더 보시겠어요?)


Vai mais alguma coisa? [바이 마이스 아우구마 꼬이자?]   다른 것도 사시겠어요? 


É só isso? [애 써 이쑤?]   이것 뿐이에요? / 겨우 이것 뿐이에요?


Posso escolher? [뻐수 이스꼴레ㄹ?]   골라도 되나요?


Posso pegar? [뻐수 빼가ㄹ?]   집어도 되나요? / 봐도 되나요?


Quanto é? [꽌뚜 애?]   얼마에요?


Quanto custa? [꽌뚜 꾸스따?]   얼마나 하나요?


Quanto é tudo? [꽌뚜 애 뚜두?]   전부 얼마에요?


Quanto dá? [꽌뚜 다?]   얼마 나왔어요?



1 Kg - um quilo [웅 뀔루]

1/2 kg - meio quilo [메이우 뀔루]

100 g - cem gramas [쌩 그라마]

200 g - duzentos gramas [두젠뚜스 그라마스]

1 dz - uma dúzia [우마 두지아]

2 dz - duas dúzias [두아스 두지아]




Que diferença há entre este e esse outro?   이것과 다른 저것은 무슨 차이가 있나요?


São parecidos.   비슷합니다.


Este é maior.   이것이 더 큽니다.


Este é menor.   이것이 더 작습니다.


Este é o maior.   이것이 기장 큽니다.


São muito diferentes.   아주 다릅니다.


São iguais.   같습니다.


São a mesma coisa.   같은 물건입니다.


Este não é tão barato/caro.   이것은 그렇게 저렴하지/비싸지 않군요.


Este é melhor do que o outro.   이것이 다른 것보다 낫습니다.


Pois não.   어서 오세요.


Quanto custa isto?   이것은 얼마입니까?


Queria comprar umas calças jeans.   청바지 몇 벌 사려고 합니다.


Qual é o seu tamanho?   치수가 어떻게 되나요?


Será que não tem outra cor?   다른 색은 없나요?



Faz um desconto, por favor.   조금 깎아주세요.


Sua nota está aqui.   영수증(또는 세금계산서) 여기 있습니다.


Dá para pagar com cartão?   카드 결제 되지요?


Quero fazer embrulho para presente.   선물용으로 포장하고 싶습니다.


Tem outro modelo?   다른 모델(디자인)은 없나요?


Depois eu volto.   다시 올게요.


Eu não posso escolher agora.   지금은 결정하지 못하겠습니다.


Eu vou dar mais uma volta.   한번 더 돌아다녀 보겠습니다.


Não tem nada do que eu procuro.   사고 싶은 물건이 없네요.


Aceita o cartão débito?   직불 카드로 결제해도 되나요?


Aceita o dólar?   달러 받나요?


O troco está errado.   거스름 돈이 틀립니다.


Onde é o caixa?   지불은 어디서 하나요?, 계산대는 어디인가요?


Poderia embrulhar?   포장해 주시겠어요?


Faz entrega à domicílio?   집까지 배달해 주실 수 있나요?


Faz entrega até o hotel?   호텔까지 배달해 주실 수 있나요?


Gostaria de trocar por outra coisa.   다른 것으로 교환하고 싶습니다.


Dá para trocar isso?   바꿀 수 있나요?


Volte sempre!   또 오세요!


▨ mirejiki

Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요

  1. bianca 2018.05.14 22:16  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    감사합니다 포어공부에 도움받고갑니다. 여기올려주신 동영상 강의 듣는 사이트 어딘지 궁금해요~~

    • 미래지기 2018.05.15 06:04 신고  댓글주소  수정/삭제

      반갑습니다. ^^
      글 사이에 넣은 동양상 링크는 유튜브에서 링크를 가져온 것입니다. 글 안에선 보셔도 되고, 유튜브를 열고 검색해서 보셔도 됩니다.
      유튜브에 있는 포르투갈어 동영상 링크를 모아 별도의 글로 작성해 놓았습니다.
      http://livros.tistory.com/267


Source : pakutaso.com



사과하기

apresentar desculpas


용서를 구하기

pedir desculpas


desculpar   1) 용서하다   2) 사과를 하다, 용서를 빌다   3) 변명하다


죄송합니다. / 미안합니다. / 미안해!

Desculpe-me.

Peço desculpas.

Sinto muito.

Perdão!


Sinto muito mesmo!   정말 죄송합니다.


Desculpe-me pelo incômodo.   불편을 드려 죄송합니다.


Desculpe por incomodar você.   불편하게 해서 죄송합니다.

Acho que me enganei.   제가 잘못 봤어요.


Desculpe, não te reconheci!   몰라 봬서 죄송합니다.


Desculpe-me pelo que disse.   그런 말을 해서 미안합니다.


Desculpe por ter sido rude.   무례하게 굴어 죄송합니다.


Sinto muito pelo atraso.   늦어서 죄송합니다.


Sinto muito por ter demorado tanto!   이렇게 늦게 되어 죄송합니다!


É meu erro.   제 실수입니다.


É minha culpa. / É culpa minha!   제 잘못입니다.


Sei que errei.   제가 틀렸다는 거 알아요.


Me perdoa!   저를 용서하세요!


Foi mal!   (제가) 나빴습니다!


Peço desculpas pelo que fiz.   제가 한 일을 사과합니다.


Por favor, perdoe meu erro.   제 잘못(실수)을 용서해 주시기 바랍니다.


Você poderia perdoar o meu erro?   제 실수를 용서해 주실 수 있겠습니까?


Essa situação me encheu de arrependimento.   이 상황이 무척 후회스럽습니다.


Estou completamente errado.   제가 전적으로 틀렸습니다.




Ela desculpou o filho do mau comportamento.   그 여자는 아들의 나쁜 행동을 용서했다.


O filho desculpou-se pelo mau comportamento.   그 아들은 자신의 나쁜 행동에 대해 용서를 빌었다.


Ele desculpou-se com a falta de tempo.   그는 시간이 없다는 말로 변명을 했다.


▨ mirejiki

Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요

대중교통 꿀팁   Super Dicas do Transporte Público


1. 다람쥐 버스 - Ônibus Esquilo

2. 올빼미 버스 - Ônibus Coruja

3. 공공자전거 따릉이 - Bicicleta pública Tiririm

4. 대중교통 요금 할인제도 - Descontos no Sistema de Transporte Público

5. 버스혼잡도 안내 서비스 - Serviço de Informação da Situação no Ônibus

팁 - dica

서울의 대중교통 - Transporte público em Seul

반복 운행 - circulação

노선 - linha

버스 노선 - linha de ônibus

버스 노선 변경 - alteração nas linhas de ônibus

지하철 노선 - linha de metrô

심야 - noturno

이용요금 - tarifa

회원가입 - cadastro

요금할인 - desconto

면제 - isenção, não cobrado

차내 혼잡도 - nível de lotação (de ônibus)

혼잡한 구간 - secção de linhas congestionadas

보통 - normal

여유 - muito bom

혼잡 - lotado

버스 차선 - corredores de ônibus

버스 전용 차선 - faixa exclusiva de ônibus


▨ mirejiki

Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요


포르투갈어 감탄사는 형태가 변하지 않는 '닫힌 품사'입니다.


interjeição - 감탄사

classe fechada - 닫힌 품사



1. 기쁨, 만족


ah! / oh! / oba! / opa!


2. 바램, 기원


oxalá! / tomara!


3. 중지


basta! / alto!


4. 감탄


braco! / viva! / bis!


5. 슬픔, 고통


ai! / ui!


6. 두려움


ui! / uh!


7. 활기참, 격려


avante! / vamos! / coragem!




두 단어 이상으로 구성된 감탄사 구도 있습니다.


locução interjetiva - 감탄사 구



alto lá! - (거기서) 멈춰라! / 기다리라!


ora, bolas! - 저런! / 어머나!


ai de mim! - 아아!


▨ mirejiki


Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요


expressões utilizadas no Brasil - 브라질에서 쓰는 표현

expressões que se usa no dia-a-dia - 일상에서 쓰는 표현


Nossa! 

놀람espanto이나 감탄admiração을 표현하는 감탄사입니다.


Nossa! Como está frio aqui! - 세상에! 여기 추운 거 봐!

Como esfriou hoje, né? - 오늘 참 춥지, 그렇지?

Nossa! Como você chegou cedo hoje! - 어머나! 너 오늘 일찍 왔네!


jogar conversa fora / pater papo

수다를 떨다 (falar sobre qualquer coisa)


falar de várias coisas - 이런 저런 얘기를 하다.

Fui bater papo com a minha vizinha. - 수다 떨러 옆집에 갔어.

Eu estava jogando conversa fora. - 수다 떨고 있었어,


puxar papo

말을 걸다, 말을 건네다 (iniciar uma conversa com alguém)


Você está no elevador, aí você fala: Boa dia! - 엘리베이터에 탔어요. "안녕하세요!"라고 해요.



Essas são as dicas de hoje. - 이 오늘의 팁입니다.

dar um like aqui embaixo. - 여기 밑에 '좋아요'를 누르다.


관련 표현

puxador de papo

puxar assunto

puxa saco


▨ mirejiki

Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요

  포르투갈어 기초 음운론을 쉽게 설명하는 tuboaulas의 유튜브 동영상 자막을 번역해 보았습니다. 포르투갈어 모음 12개를 열린음/닫힌음/구강음/비강음 네 가지로 나누어 설명하는 강좌입니다. 동영상(Youtube 동영상) 과 아래 자막 파일을 내려 받아서 팟플레이어나 곰플레이어로 보세요.


tuboaulas 음운론 강의 2 Vogais (모음) 자막


tuboaulas_portugues_fonologia_aula2_vogais_ko.srt




Youtube 동영상



▨ mirejiki

Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요