태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.



운동, 스포츠 - esporte

태권도 - Taekwondo

국기(國技) - Arte Marcial Coreana

국기원 - Quartel General Mundial do Taekwondo

무도 - caminho marcial

무예, 무술 - arte marcial

경기, 경연, 시합 - competição

선수 - lutador

시범 - demonstração

선서 - juramento

선언 - declaração
경고 - advertência
퇴장 - retirada do local
실격 - desclassificação
포기 - desistência
판정 - decisão
보호대 - protetor
기본 동작 - movimento básico

품새 - formas

겨루기 - luta

격파 - quebramento

호신술 - defesa pessoal

치기 - golpe, soco

차기 - chute

잡기 - pegada

막기 - bloqueio, defesa

밀기 - empurrar

뛰기 - salto

서기 - base


미래지기가 개발한 무료 온라인 포르투갈어 사전 (안드로이드) 

Play 스토어에서 SiteDic 지금 내려받기


굳히기 - imobilização 

낙법 - rolamento e queda

방어기술 - técnica do bloqueio 

급소 - ponto vital

공격 - ataque
관장 - grão-mestre
사범 - mestre
조교 - ajudante
제자 - aluno
인사 - cumprimento
구령 - comando
경례 - saudação 
준비 - preparar, preparação 
시작 - começar
계속 - continuar, continuação 
그만 - parar
차렷 - sentido
쉬어 - descansar
바로 - voltar
헤쳐 - debandar, abrir
앉아 - sentar
일어서 - levantar-se
뛰어 가 - correr
무릎꿇어 - ajoelhar-se
뒤로 돌아 - meia volta
체급 - categoria
체중 - pesagem
심사 - exame de graduação, teste
도복 - uniforme
급 - categoria
띠 - faixa
기(氣) - energia interna
기합 - grito
얼굴 - rosto
몸통 - tronco
공손함 - cortesia 
성실 - integridade
극기 - auto domínio
인내 - paciência
끈기 - perseverança 


참고
http://dicionario-otugui.blogspot.com.br/2010/03/dicionario-de-taekwondo-coreano.html

- http://hanmudotaekwondo.com.br/sobre-o-taekwondo/o-que-e/palavras-usadas-no-taekwondo

- https://eduardotkd.wordpress.com/


Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요


os meios de transporte - 운송수단


transporte aéreo - 항공운송

avião - 비행기

aeronave - 항공기

helicóptero - 헬리콥터

balão - 기구

dirigível - 비행선


미래지기가 개발한 무료 온라인 포르투갈어 사전 (안드로이드) 
Play 스토어에서 SiteDic 지금 내려받기



transporte aquá
tico (marítimo) - 해상운송

navio - 배

navio de cruzeiro - 유람선

navio de carga - 화물선

bote - 보트

veleiro - 돛단배

barco - 작은 배

iate - 요트 

catamarã - 쌍동선

canoa - 카누

submarino - 잠수함


transporte ferroviário - 철도운송

trem - 기차

trem-bala - 고속열차

metrô - 지하철

bonde - 시가 전차, 노면 전차

monotrilho - 모노레일


transporte terrestre - 육상운송

bicicleta - 자전거

motocicleta - 오토바이

ônibus - 버스

carro - 차

carro conversível - 무개차

xi - 택시

caminhão - 트럭


automóvel - 자동차

veículo - 탈 것



Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요

pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico 
 
이 말은 포르투갈어에서 가장 긴 낱말이랍니다. 무려 46자. 
발음은 대략 [삐네우모우뜨라미끄로스꼬삐꾸스실리꼬부까노꼬니오찌꾸



 
복수형으로 쓰면 47자가 되겠죠? 
이 말은 영어에서 비롯되었다고 생각되는데요...

아니나 다를까! 

바로 pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis 라는 말입니다. 
(45자로 복수형도 45자, 포르투갈어가 더 길군요.)
이 말은 사전에 등록된 가장 긴 영어 단어랍니다. 
 
위키백과에 따르면 이 말은 ‘주로 화산에서 발견되는 아주 미세한 규소 먼지를 흡입하여 허파에 쌓여 생기는 만성 폐질환’을 뜻하는 영어 낱말이며, 한국어로는 ‘진폐(증)·폐진증’ 또는 ‘규성 진폐증’이라고 합니다. 
 
내친김에 한국어에서 가장 긴 말은 무엇일까 찾아봤습니다. 
 
위키백과에 따르면, "국립국어원에서 편찬한 표준국어대사전에 수록된 낱말 중에서는 니코틴아마이드 아데닌 다이뉴클레오타이드(nicotinamide adenine dinucleotide)란 낱말이 19자로 가장 긴 낱말이다" 라고 하는군요.
대한민국에서 가장 긴 이름을 가진 학교는 "이화여자대학교 사범대학 부속 이화·금란고등학교"(21자)라고 하며, 
 
그런데, 세상에나!  
 
고종실록의 원래 이름은 "고종순천융운조극돈륜정성광의명공대덕요준순휘우모탕경응명입기지화신열외훈홍업계기선력건행곤정영의홍휴수강문헌무장인익정효태황제실록(高宗純天隆運肇極敦倫正聖光義明功大德堯峻舜徽禹謨湯敬應命立紀至化神烈巍勳洪業啓基宣曆乾行坤定英毅弘休壽康文憲武章仁翼貞孝太皇帝實錄)"으로 무려 65자나 된다고 합니다. 
 
또한,
조선 순조의 원래 시호는 무려 77자나 된다고 하네요. 
 
"순조선각연덕현도경인순희체성응명흠광석경계천배극융원돈휴의행소윤희화준렬대중지정홍훈철모건시태형창운홍기고명박후강건수정계통수력공유범문안무정영경성효대왕(純祖宣恪淵德顯道景仁純禧體聖凝命欽光錫慶繼天配極隆元敦休懿行昭倫熙化浚烈大中至正洪勳哲謨乾始泰亨昌運弘基高明博厚剛健粹精啓統垂曆功裕範文安武靖英敬成孝大王)" 
 
101자나 되는 시호도 있다고 합니다. 그건 위키백과의 "가장 긴 한국어 낱말" 링크에서 확인하세요. ^^
 
그렇다면, 전세계에서 가장 긴 낱말은 무엇일까요?

바로 18만 9천 819자에 이르는 세계에서 가장 긴 영어 단어! 
읽는 데만 3시간 30분이 넘게 걸린다고 합니다. 이 낱말(?)의 정체는 "수백만개의 분자로 구성된 거대단백질인 '티틴'의 본 명칭"으로, '메티오'로 시작해서 '루시니'로 끝난다"고 합니다. 
 
더 놀라운 사실은 이 낱말을 "정신이 혼미해지지 않고" 끝까지 다 읽은 사람이 있다는 것입니다. 아래에 첨부한 3시간 33분짜리 동영상 링크를 참조해 보세요.


Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요

  1. ㅇㅇㅇ 2015.05.30 01:51  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    영어에서 비롯된게 아니라 라틴어에서 온 단어가 아닐까요 의학용어는 대부분 라틴어에서 옵니다


 우리나라 사람들은 "포르투갈어 Língua Portuguesa"를 줄여서 간단히 '포어'라고 부릅니다. 그리고 포르투갈어로 글을 쓰는 것을 심지어 '포작한다'고 까지 합니다!


과연 이 "포"라는 글자는 portugal의 한글 표기인 "포르투갈"에서 가져온 것일까요? 그럴 수도 있습니다. 그렇다면 "포작"은 "po作"이어야 합니다.


그런데, 이런 설(說)이 있습니다.



 중국인들은 Portugal이라는 말을 "葡萄牙"로 쓴다고 합니다. 이 한자를 한글로 쓰면 "포도아"가 되는데, 여기에 언어를 뜻하는 語를 붙여서 "포도아어(葡萄牙語)"라는 말을 만들었습니다. 그리고 이를 줄여서 "포어(葡語)"라고 부른다는 說입니다. 그렇다면 "포어"라는 말은 Língua Portuguesa에서 비롯한 "po어"가 아니라, 한자어인 "葡語"의 한글 표기라는 것이죠. (위키백과를 믿거나 말거나 간에 말입니다. ^^)


▨ mirejiki


Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요

전쟁 때 독일에서는 의사는 부족하고 치료할 환자는 넘쳐났는데, 정상인에게 병원균이 감염되는 것을 막기 위해 환자를 지하실 같은 곳에 몰아 넣고 지상과 차단시켰답니다. 환자가 치료되면 지상으로 올라와 (높은 곳에 올라와) 다닐 수 있게 되었는데 (andar de cima이 말에서 비롯되었다Receber alta가 지금은 '퇴원하다'라는 뜻을 지내게 되었답니다.


dar baixa - 무효화하다, 취소하다, 병역을 면제해주다, 일을 쉬게 해주다 
dar baixa ao hospital - 입원하다 (internar
internação - 입원 
dar alta - 퇴원시키다
receber alta - 퇴원하다

A criança recebeu alta médica na semana passada.
그 아이는 지난 주에 퇴원했다. 

Estou feliz, pois hoje recebo alta do hospital.
기분 좋아, 나 오늘 병원에서 나가거든. 

O médico deu alta ao paciente.
의사는 그 환자를 퇴원시켰다. 




Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요

mandato : [정치] 임기 / 지시

mandado : [법률] 법원의 명령 / 영장





O policial estava com o mandado de prisão.

그 경찰관은 구속영장을 갖고 있었다.


O presidente não cumpriu seu mandato até o final.

대통령은 임기를 끝마치지 못했다.


Eles cassaram o mandato do senador.

(그들은) 그 상원의원을 해임처분시켰다.


Vou conseguir com o juiz um mandado de segurança.

(나는) 판사에게 인신보호영장을 받아낼 것이다.


Temos aqui um mandado de busca e apreensão do carro. 

여기 수색영장과 차량압수영장을 가지고 왔습니다.


Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요

a par de ~ : ~을 잘 아는

ao par : 동등한


Você precisa me manter a par de tudo.

넌 계속 나한테 다 말해줘야 된다?!

É necessário manter-se a par das questões poliíticas.

정치적 쟁점들에 관해 늘 숙지하고 있어야 한다.

As moedas fortes mantêm o câmbio praticamente ao par.

경쟁력이 높은 화폐끼리는 실제로 환율이 서로 비슷비슷하다.

Será que o euro está ao par do dólar?

유로화의 가치는 과연 달러와 맞먹을까요?




Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요

문자(형태)나 소리는 비슷하지만 뜻이 다른 낱말을 이의어 (Homônimos 또는 Parônimos)라고 합니다. (참고 : http://livros.tistory.com/48

한 끗이 달라 알쏭달쏭하게 여겨지는 그런 말을 만나보세요~.



acento - 악센트(강세기호)

assento - 좌석


acerto - 맞추기, 맞춤, 슬기로움

asserto - 단언, 단정


assoar - 코를 풀다

assuar - 야유하다


baba - 군침

babá - 보모

ba - bôbo의 여성형

bôbo - 바보


balança - 저울, 대차(회계), 균형

balanço - 그네, 대차(회계), 흔들림


bota - 부츠, 장화, 곤경

bota - 놓다, 던지다 (botar 동사의 직설법-현재-2인칭-단수)

boto - 돌고래를 닮은 동물

voto - 투표, 표 

vota - 투표하다 (votar 동사의 직설법-현재-2인칭-단수)


bala - 사탕, 총알

bola - 공(ball)

bolo - 케이크


baralho - 트럼프 한 벌

barulho - 소음, 시끄러움


batata - 감자

barata - 바퀴벌래, barato의 여성형

barato - 저렴한



calça - 바지

calçada - 보도, 인도

calçado - 신발


carneiro - 양(동물)

carteiro - 집배원


careca - 대머리

caneca - 머그컵

caneta - 펜(pen)


carta - 편지

cartaz - 포스터


caçar - 사냥하다

cassar - 무효로하다, 파기하다


célula - 세포

cédula - 증명서, (투표)용지, 지폐


conserto - 수리, 고치기

concerto - 콘서트 


corta - 절단

costa - 해안

curta - curto의 여성형

curto - 짧은


dado - 주사위, 주어진

dedo - 손가락


demais - 지나치게, 과도하게, 그 밖에 다른

de mais - 더 많이

dê mais - "더 주세요!"


descriminar - 처벌 대상에서 제외하다

discriminar - 차별하다, 구별하다


enfim - 결국, 끝내 (finalmente)

em fim - 마지막에 (no final)


fruta - 과일

fruto - 열매



gala - 제전, 성대한 의식

galo - 수탉

gola - 카라(의상의 목부분)


gata - 암코양이

gato - 수컷 고양이

gota - (액체의) 방울


irmão - 형제

irmã - 자매

ímã - 자석


lá - 저기

lã - 털, 털실


lido - 읽은 (ler 동사의 과거분사)

linda - lindo의 여성형

lindo - 아름다운

lendo - 읽고 있는 (ler 동사의 현재분사)

lenda - 전설


lustre - 샹들리에, 광택

lustro - 5년간, 광택


mal - 나쁘게 (부사)

mau - 나쁜 (형용사)


más - mau의 여성형-복수

mas - 그러나

mais - 더


malha - 니트웨어(의류), 그물코, 고리던지기 놀이에 쓰는 고리

mala - 가방

mola - 용수철


meia - 6(여섯), 양말

meio - 반, 절반


nenhum - 아무도

nem um - 하나도


nuca - 목덜미

nunca - 결코, 절대로


pais - 부모

país - 나라


pato - 오리

pata - 암컷 오리, 짐승의 발


pela - por + a

pelo - por + o

lo - 털

pele - 피부 

Pelé - 펠레



pena - 깃털, 형벌, 동정, 연민

pera - 서양배


pião - 팽이

peão - 보병, 졸(체스)


queijo - 치즈

queima - 태우기, 소각, 연소

queixa - 불평

queixo - 턱(인체)


saldar - 지불을 완료하다

saudar - 인사하다, 안부를 전하다


sessão - 모임, 상영

seção - 구역, 란(신문 등), 단면

cessão - 양도, 증여, 포기


sexta - 금요일, 여섯번째(여성형)

sexto - 여섯번째(남성형)

sesta - 낮잠

cesta - 바구니


testa - 이마

teste - 테스트(test), 시험

texto - 텍스트(text), 글


viagem - 여행

viajem - viajar(여행하다) 동사의 접속법-현재-3인칭-복수

▨ mirejiki


Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요


신체, 인체 - corpo humano 

몸 - corpo


머리 - cabeça

뇌 - cérebro

머리털 - cabelo

이마 - testa

얼굴 - rosto, cara

눈 - olho

눈썹 - sobrancelha

속눈썹 - cílios

눈꺼풀 -  pálpebra

홍체, 조리개 - íris

눈동자, 동공 - pupila

흰자위막, 공막 - esclera

눈물샘 - glândula lacrimal

볼, 뺨 - bochecha

귀 - orelha, ouvido

귀둘레 - hélix

귓불 - lóbulo

코 - nariz

콧구멍 - narinas

콧방울 - asa

비강 - fossas nasais

인중 - depressão infranasal

입 - boca

입술 - bio

윗입술 - bio superior

아랫입술 - bio inferior

치아, 이 - dente

잇몸 - gengiva

목젖 - úvula

편도 - tonsila

 - ngua

침샘 - glândula saliva

턱 - queixo

 - pescoço
목덜미 - nuca

아담의 사과 - pomo-de-adão

몸통 - tronco

어깨 - ombro

어깨뼈 부위 - escápula

가슴 - peito 

흉부 - tórax

젖, 유방 - mama

젖꼭지 - mamilo

등 - costas

허리 - cintura

 - braço

 - mão 

 - barriga

복부 - abdome

배꼽 - umbigo

대퇴부, 엉덩이 - quadril

볼기 - nádega

생식기관 - órgão genital

다리 - perna
무릎 - joelho

 - 


* 팔/다리에 대한 자세한 용어는 아래 링크에 있습니다.

http://livros.tistory.com/69


감각기관 - sistema sensorial

오감 - cinco sentidos

시각, 시력 - visão

청각, 청력 - audição

후각 - olfato

미각 - paladar

촉각 - tato

육감 - sexto sentido


털 - pêlo

피부 - pele

표피 - epidemo

기관 - órgão

뼈 - osso

근육 - músculo

신경 - nervo

세포 - célula

유기 - organismo

무기 - inorganismo


Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요

팔 - braço

팔뚝 - antebraço

팔꿈치 - cotovelo

손 - mão

손목 - pulso

손바닥 - palma

손등 - dorso (da mão)

손톱 - unha

손톱반달 - lúnula

손가락 - dedo

엄지손가락 - dedo polegar

집게손가락 - dedo indicador

가운뎃손가락 - dedo médio

약손가락 - dedo anular

새끼손가락 - dedo mínimo


다리 - perna

허벅지 - coxa

무릎 - joelho

종아리 - panturrilha

정강이 - canela da perna

발 - pé

발등 - dorso do pé

발바닥 - sola do pé

발바닥 안쪽 아치 - arco plantar

발가락 - dedo do pé

발뒤꿈치 - calcanhar

발목 - tornozelo

복사뼈 - tálus / 유럽 포르투갈어는 astrágalo

아킬레스건 - calcanhar de Aquiles

발톱 - unha do pé


평발 -  pé plano, pé chato

정상발 - pé normal

오목발(요족) - pé cavo


손가락뼈/발가락뼈 - falanges


falange proximal - 첫마디뼈

falange média - 중간마디뼈

falange distal - 끝마디뼈


vertebrados - 척추동물

invertebrados - 무척추동물



Posted by 미래지기

댓글을 달아 주세요