태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.

  정보통신 용어 300개를 골라서 목록으로 만들어 보았습니다. 영어, 한국어, 포르투갈어로 썼습니다. 아래 PDF를 받아서 공부해 보세요. 이 자료는 <렉시 프로젝트>에 등록하여 사전으로 출판하기 위해 작성했습니다. 따라서 개인적인 학습 이외의 목적으로 사용하는 것을 금지합니다. 자료의 상업적인 이용과 무단 복제를 허락하지 않습니다.

포르투갈어로보는IT용어300선.pdf

<인공지능/기계학습 관련 용어 60선>도 익혀보세요.

▨ mirejiki

신고
Posted by 미래지기

  포르투갈어권 나라에서도 한국 영화는 더빙(dublagem)이나 자막(legenda)으로 상영합니다. 우리나라 영화 제목은 어떻게 번역되었을까요? 또, 외국 영화나 애니메이션 제목은 포르투갈어로 어떻게 번역되었을까요? 



Magnificent Seven / Sete Homens e Um Destino / 매그니피센트 7

Mechanic : Resurrection / Assassino à Preço Fixo 2 : A Ressurreição / 메카닉 : 리크루트

Invasão Zumbi / 부산행 

Storks / Cegonhas: A História Que Não Te Contaram / 아기배달부 스토크

A Criada / 아가씨



50 First Dates / Como Se Fosse a Primeira Vez / 첫키스만 50번째

The Man Who Copied / O Homem Que Copiava / 복사가게 소년

City by the Sea / O Último Suspeito / 시티 바이 더 씨


  요즘 영화 제목을 보면 멍청하기 그지 없습니다. 영어를 그저 한글로 옮겨 적을 거라면 그냥 영어로만 표기하는 것이 낫지 않을까 싶군요. 


- 그렇게 안 하면 못 읽을까봐...

읽어야 되는 건가요? 어차피 영화는 제목부터 눈으로만 보는데? 



A Song of Two Humans / Aurora / 선라이즈

The Gold Rush / Em Busca do Ouro / 황금광 시대

The Girl Who Leapt Through Time / A Garota que Conquistou o Tempo / 시간을 달리는 소녀

O Lugar Prometido em Nossa Juventude 구름의 저편, 약속의 장소

Night At The Museum / Uma Noite no Museu / 박물관이 살아있다



Lady in the Water / A Senhora da Água / 레이디 인 더 워터

Pat and Mike / A Mulher Absoluta / 팻과 마이크

Pulp Fiction / Tempo de Violência / 펄프 픽션

Every Thing Will Be Fine / Tudo Vai Ficar Bem / 에브리 씽 윌 비 파인

Pacific Rim : Uprising / Círculo de Fogo 2 / 퍼시픽 림 : 업라이징



  적어도 30년 전에는 이렇게까지 막 나가지는 않았는데 말이지요.


Behind The Sun / Abril Despedaçado / 태양의 저편

Singin'in The Rain / Cantando na Chuva / 사랑은 비를 타고

Rome Adventure / O Candelabro Italiano / 연애 센터

The Searches / Rastros de Ódio / 수색자

Strangers on a Train / Pacto Sinistro / 열차 안의 낯선 자들



Bernardo / 빼꼼

Tropa de Elite / 엘리트 스쿼드

Woochi / 전우치

Nerverland / Terra do Nunca / 네버렌드

Viagem para Agartha / 별을 쫒는 아이



O Lamento / 곡성

Valerian e a Cidade dos Mil Planetas / Valérian et la Cité des mille planètes 발레리안 : 천 개 행성의 도시

A Vigilante do Amanhã / Ghost in the Shell / 공각기동대

Policial em Apuros / Ride Along / 라이드 어롱

What Happened To Monday? / Onde Está a Segunda? / 왓 해픈드 투 먼데이?



포르투갈어로 보는 영화와 애니메이션 제목 200선을 PDF 파일로 제공합니다.


포르투갈어로보는영화제목200선.pdf


▨ mirejiki

신고
Posted by 미래지기


dinheiro - 돈

nota - 지폐

moeda - 동전, 화폐, 돈

moeda brasileira - 브라질 화폐

troco - 거스름 돈, 잔돈

cédula - 증명서, 지폐(nota)

cédula eleitoral - 투표용지

monetarismo - 통화주의

monetário - (형) 화폐의, 통화의

conversão - 변환

câmbio - 환전

cotação - 시세

cotação de dólar - 달러 시세

ganhar dinheiro - 돈을 벌다

gastar - (돈을) 쓰다

emprestar - 빌리다

juro - 이자

nota falsa - 위조지폐

falsificar - 위조하다

dinheiro virtual - 가상화폐


1. 우리나라 돈에 대한 포르투갈어 영상 모음





2. 브라질 화폐에 대한 영상 모음







▨ mirejiki

신고
Posted by 미래지기


I'll Be There For You


So no one told you life was gonna be this way

인생이 이럴 거라는 것을 아무도 얘기 안 해 줬어

Your job's a joke, you're broke, your love life's D.O.A.

직장은 거지 같고, 돈도 한 푼 없고, 연애도 답이 없고 말이야

It's like you're always stuck in second gear

늘 2단 기어에만 걸려 있는 것 같은 기분

When it hasn't been your day, your week, your month

Or even your year, but

하루 종일, 일주일 내내, 한 달 내내, 심지어 일년 내내 되는 일이 하나도 없지만, 

I'll be there for you (when the rain starts to pour)

내가 네 곁에 있을게 (비가 오기 시작할 때)

I'll be there for you (like I've been there before)

내가 네 곁에 있을게 (전에 그랬던 것처럼)

I'll be there for you ('cause you're there for me too)

내가 네 곁에 있을게 (너도 내 곁에 있어 줄 테니까)



Eu Estarei Lá Por Você

Então ninguém te disse que sua vida seria assim
(Então ninguém lhe falou que sua vida seria desse jeito)

인생이 이럴 거라는 것을 아무도 얘기 안 해 줬어

Seu trabalho é uma piada, você não tem dinheiro, sua vida amorosa é um desastre

직장은 거지 같고, 돈도 한 푼 없고, 연애도 답이 없고 말이야

É como se você estivesse sempre preso no segundo lugar
(É como se você estivesse sempre emperrado na seguand amarcha)

늘 2단 기어에만 걸려 있는 것 같은 기분

Quando não for seu dia, sua semana, seu mês

Ou até mesmo o seu ano, mas

하루 종일, 일주일 내내, 한 달 내내, 심지어 일년 내내 되는 일이 하나도 없지만,

Eu estarei lá por você (Quando a chuva começar a cair)

 내가 네 곁에 있을게 (비가 오기 시작할 때)

Eu estarei lá por você (Como estive lá antes)

내가 네 곁에 있을게 (전에 그랬던 것처럼)

Eu estarei lá por você (Porque você está lá por mim também)

내가 네 곁에 있을게 (너도 내 곁에 있어 줄 테니까)



amigos - 친구들
ninguém - 아무도

sempre - 늘, 항상
assim - 이렇게
segunda marcha - 2단 기어
piada - 농담
preso - 붙잡힌, 걸린
emperrado - 꽉 끼어 열리지 않는
vida amorosa - 연애 생활
lá - 거기, 저기
mas - 그러나
grana - 돈 (dinheiro)

D.O.A. (Dead On Arrival) / 
já era cadáver - 도착하자마자 사망, 구제불능

후렴 - refrão
뮤직 비디오 - video clipe musical
주제가 - tema musical

참고 :
https://www.vagalume.com.br/the-rembrandts/ill-be-there-for-you-traducao.html

▨ mirejiki

신고
Posted by 미래지기



연속극 - seriado

드라마 - novela

TV 시리즈 - série de TV

미니시리즈 - mini-série

회, 회차 - episódio

장르 - gênero

실화 - história real

국민 드라마 : drama nacional

드라마 광 - doramaniaco, dorameiro

한국 드라마 - K-Drama

텔레노벨라 - Telenovela

배우 - ator (남) / atriz (여)

등장인물 - personagem

주인공 - protagonista

적, 반대편 - antagonista

악역 - vilão

반전 - virada

방송 - transmissão

재방송 - retransmissão

첫 방송 - estréia

녹화방송 - transmissão pré-gravada

제작 - produção



연속극, drama, 드라마

1. "드라마"란 단순히 "만든 이야기" 정도로 인식되어 실화와 구분하기도 한다.

2. "드라마"는 영어로 하면 TV Show나 TV Series 인데 80년대에 많이 썼던 "연속극"이라는 말이 더 가깝다.

3. drama(드라마)는 서양에서 TV Series나 영화의 한 장르인데 한국에서는 장르가 아니라 연속극 자체를 의미한다.

4, "Dorama" 는 drama의 일본식 표기다.

5. "드라마"는 콩글리시(Konglish)다.


▨ mirejiki

신고
Posted by 미래지기


괴상한 음식들 - comidas bizarras


족발 - pé de porco

돼지 껍데기 - pele de porco

닭발 - pé de galinha

팥죽 - sopa de feijão azuki

붉은 팥(azuki) - feijão vermelho

모찌(mochi) - bolinho feito de arroz

순대 - morcela coreana

빈대떡 - panqueca coreana

꼬치 어묵 - espeto de surimi de peixe

호떡 - panqueca doce

번데기 - larvas de bicho da seda cozidas

막걸리 - vinho de arroz

산낙지 - polvo "vivo"

육회 - carne crua


길거리 음식 - comida de rua 


만두 - guioza (pasteizinhos recheados de carne ou legumes) cozido

군만두 - guioza frito 

오뎅 - massa de peixe

쥐포 - disco de peixe curtido

꽈배기 - rosquinha torcida

계란빵 - pão com ovo

붕어빵 - bolinho em formato de carpa

국화빵 - bolinho em forma de crisântemo com recheio de pasta de feijão doce

호빵 - pãozinho cozido no vapor

달고나 - bolacha doce feito de açúcar e de carbonato de sódio

호박엿 - doce de abóbora em barra

호두과자 - bolinho com recheio de nozes

회오리 감자 - batata tornado / batata espiral

군밤 - castanhas assadas


▨ mirejiki

신고
Posted by 미래지기

이미지 출처 : http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=sktreporter&jumpingVid=AACEF14A6B724830E9F45B6D9C178BE30775&logNo=220449532957


신조어, 비속어, 유행어 - g
íria

대박! - Caramba!, Nossa!
헐! - surpreendente, chocante
노잼 - não tem graça / alguma coisa muito chata
꿀잼, 존잼 - muito legal
깜놀 - susto
셀카 - selfie
심쿵 - (quando você vê algum bonito, ou algum que você goste ou admira)
따봉! (Está bom!- Muito legal! / Está maravilhoso! / Está ótimo!

--------------------

답정너 - Responde só, pois a resposta está definida.
제곧내 - Título é o próprio conteúdo
금사빠 - pessoa que se apaixiona facilmente
주장미 - pré-visualização, amostra
장미단추 - Está linda quando vê longe, e está feia quando vê perto.
솔까말 - falando francamente
브금 (BGM) - música de fundo

고 : http://meloyou.com/19

--------------------

<개그 코너>
 차도남 = 차가 도는 남자 / 후진주차 = 한 번 하면 신차가 폐차되는 주차

신고
Posted by 미래지기


발뒤꿈치 : calcanhar

발끝으로 서다 : ficar na ponta dos pés

실루엣 : silhueta (objeto a partir dos contornos apresentados pelo mesmo)

contorno : 윤곽

retorno : 복귀, 되돌아 옴, 이윤

tornar : ~이 되다(재귀), ~으로 만들다, 반복하다


보기

- A solidão torna a vida amarga. (고독은 삶을 괴롭게 만든다)

- A vida torna-se cada dia mais difícil. (사는 것이 점점 더 어려워진다)

- Tornar a sair. (다시 돌아 나가다)


▨ mirejiki

저작자 표시
신고
Posted by 미래지기

Inteligências Múltiplas <다중지능>

Linguística : 언어지능

Lógico-Matemática : 논리수학지능

Visuo-Espacial : 공간지능

Cinestésica : 신체-운동적 지능, 신체운동지능

Musical : 음악지능

Interpessoal : 개인 간 지능, 인간친화지능

Intrapessoal : 개인 내 지능, 자기성찰지능

Naturalista : 자연주의적 지능, 자연지능


신고
Posted by 미래지기



Credo Apostólico (사도신경)


Creio em Deus Pai, Todo-poderoso, Criador do Céu e da terra.
전능하사 천지를 만드신 하나님 아버지를 내가 믿사오며,


Creio em Jesus Cristo, seu único Filho, nosso Senhor,

그 외아들 우리 주 예수 그리스도를 믿사오니,


o qual foi concebido por obra do Espírito Santo;

이는 성령으로 잉태하사


nasceu da virgem Maria;

동정녀 마리아에게 나시고


padeceu sob o poder de Pôncio Pilatos, foi crucificado, morto e sepultado;

본디오 빌라도에게 고난을 받으사, 십자가에 못박혀 죽으시고


desceu ao Hades; ressurgiu dos mortos ao terceiro dia;

장사한지 사흘만에 죽은자 가운데서 다시 살아나시고


subiu ao Céu;

하늘에 오르사

está sentado à direita de Deus Pai Todo-poderoso, donde há de vir para julgar os vivos e os mortos.
전능하신 하나님 우편에 앉아 계시다가, 저리로서 산 자와 죽은 자를 심판하러 오시리라.


Creio no Espírito Santo; 

성령을 믿사오며,


na Santa Igreja Universal; 

거룩한 공회와,


na comunhão dos santos; 

성도가 서로 교통하는 것과,


na remissão dos pecados; 

죄를 사하여 주시는 것과,


na ressurreição do corpo; 

몸이 다시 사는 것과,


na vida eterna. 

영원히 사는 것을 믿사옵나이다.


Amém. 

아멘.




Oração do Senhor (주기도문)


Pai Nosso, que estás no céu!

하늘에 계신 우리 아버지여,


Santificado seja o teu nome

이름이 거룩히 여김을 받으시오며,


Venha o teu Reino

나라이 임하옵시며,


seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu,

뜻이 하늘에서 이룬 것 같이 땅에서도 이루어지이다. 


Dá-nos hoje o nosso pão de cada dia.

오늘날 우리에게 일용한 양식을 주옵시고,


Perdoa as nossas dívidas, assim como perdoamos aos nossos devedores.

우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준 것 같이 우리 죄를 사하여 주옵시고,


E não nos deixes cair em tentação,

우리를 시험에 들게 하지 마옵시고,


mas livra-nos do mal, 

다만 악에서 구하옵소서. 


porque teu é o reino, o poder e a glória para sempre.

대개 나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다.


Amém!

아멘.

신고
Posted by 미래지기